Сочинение на тему: «Марк Твен и его любимые герои. Характеристика Тома Сойера

Сочинение

Секрет здесь в том, что и сказка насыщена такими подробностями, которым мы верим сразу же, потому что они жизненны. О тех реальных людях, которые в качество персонажей выведены на страницах «Тома Сойера», литературоведам удалось кое-что разузнать (а кое-что сообщил сам Твен), и выяснилось, что в жизни они были не совсем такие, как в повести. Ну, например, вдову Дуглас в действительности звали миссис Холлидей, и она вправду отличалась гостеприимством, заботливостью и щедростью. Но в повести Твен умолчал, что этой миссис Холлидей больше всего в мире хотелось снова выйти замуж, она заманивала к себе возможных женихов, намного ее моложе, и еще гадалок, которым всегда сообщала, что в юности ей напророчили трех супругов, а пока был только один.

Миссис Холлидей была по-своему симпатичная, радушная женщина - это в книге осталось, а вот о том, насколько убогими мыслями и желаниями она жила, Твен решил не упоминать. В «Томе Сойере» буквально каждая глава должна была светиться радостью. А если на горизонте героев появлялись предвестия бури, то и буря в конечном счете оказывалась нестрашной - быстро проносилась, не причинив ущерба, и мир снова сиял первозданной красотой. И люди должны были быть под стать такому миру - чуточку смешные, добрые и ласковые, ну разве что за исключением Индейца Джо да еще учителя Доббинса.

Под пером другого писателя, наверное, дала бы себя почувствовать умиленность этой кажущейся гармонией, а стало быть, пробилась и неверная нота. Но ничего этого нет у Твена. Он описывал историю своих ранних лет, и в главном он был верен правде. До него американская литература не знала художника, способного с подобной неукоснительной верностью воссоздать мысли, интересы, побуждения, чувства, весь строй души совсем еще юного героя, у которого, однако, свои твердые понятия об окружающей жизни, свой взгляд на вещи, свод логика. Нам эти понятия и эта логика могут показаться наивными, забавными, могкет быть, и нелепыми, но мы и на секунду не усомнимся в том, что подростки, жившие в Санкт-Петербурге ла Миссисипи, могли думать и чувствовать только так, как показал Твен,

И сотого мы как бы вес время рядом с ними, деля все их тревоги и радуясь всем их удачам. Это мы сами, а не только Том с Геком, погружаемся в звенящую тишину летнего полдня. И ищем сокровища в.та и их таенных опустевших домах горожан, которые разъехались кто на Запад, кто на Юг. И подкладываем ужей в рабочую корзинку тети Полли, наслаждаясь ее испуганными кринами. И томимся в воскресной школе, придумывая что-нибудь необыкновенное,- прорываем подземный ход, ведущий через два океана прямехонько в Китай, вывешиваем черный пиратский флаг на корме полусгнившей барки, которой доберешься разве что до Джексонова острова посредине реки.

Эгог пустынный остров лежал в миле от Ганнибала, и Сэм с приятелями проводил там дни напролет. Назывался он остров Глескока. Во времена детства Твена на нем жили тысячи черепах - порывшись в горячем песке, легко было набрать целую сковородку мелких яиц,. Б заводях кишела крупная рыба, ее можно было поймать удочкой и даже рубашкой.

А когда остров, приютивший трех знаменитых пиратов из Санхт-Петербурга - Тома, Гека и Джо Гарпера, - был исхожен вдоль к поперек, в запасе всегда оставалась пещера Мак-Дугала, где будут плутать Том и Бекки и найдет свой конец Индеец Джо. Это была пещера Маигдоуэлла в двух милях на юг от Ганнибала. Говорили, что в свое время она служила укрытием разбойников, орудовавших на Миссисипи, потом - сборным пунктом шайки Мореля, той, которая занималась сманиванием и перепродажей рабов. Да и много других страшных историй рассказывали про эту пещеру, нескончаемыми галереями ухо-диввтую глубоко под землю, так что ни один человек не знал ни ее точного плана, ни всех ее тайн.

Кажется, чего было проще - припомнить разные разности из д,алекс»й детской норы да и описать все так, как происходило с самим автором, когда он был десятилетним мальчиком в ткхом городе Ганнибале. Но и книга получилась бы другая. Получились бы мемуары. Если их пишет незаурядный человек, они бывают удивительно интересными. У Твена тоже есть книга воспоминаний - «Автобиография». Это прекрасная книга, умная, богатая наблюдениями и иронией. И все-таки во всем мире читают прежде всего «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Геклъберри Финна». Их читают уже целый век. Сегодня их любят не меньше, чем его лет назад, когда Том и Гек впервые представились читателю.

Наверное, все дело в том, что эти повести - больше, чем автобиография Сзмюэла Клеменса, который их написал. В них есть то, что не умирает со смертью человека, который прожил свою жизнь и под старость оглянулся на нее, чтобы снова перебрать и самые радостные, и самые печальные страницы, подводя итог. В них есть чудо искусства.

Художник прикасается к такой ему знакомой и такой на вид безликой, бесцветной провинциальной американской жизни прошлого столетия. И за ее скучной размеренностью он обнаруживает удивительное богатство. Однообразие бестревожного быта вдруг расцвечивается яркими красками не книжной, а. истинной романтики. Мир овеян тайной, в нем все захватывающе интересно, неожиданно. И сколько чудес, сколько поразительных случайностей на каждом шагу!

Ничего этого, разумеется, не увидеть, привыкнув к будничности и перестав замечать за нею жизнь - бесконечную, всегда изменчивую, вечно новую в своем переливающемся многоцветье. Для ребенка будничности не существует. Вероятно, в любом сорванце-ветрогоне скрывается художник, потому что ведь и у художника обязательно должно быть это непритупленное, острое зрение, эта способность распознать оттенки и полутона там, где для других господствует лишь одна серенькая л тоскливая тональность.

Оливия Клеменс называла своего седоусого мужа Мальчик - из нежности.

Писатель, создавший книги о Томе и Геке, и впрямь был мальчиком - по обостренности восприятия, по той детской доверчивости к чуду, без которой не было бы самих этих книг.

Кто бы из ганнибальцев мог предположить, что их неказис-стый городишко способен предстать перед миллионами читателей таким редкостно колоритным и притягательным местом, как родина Тома и Гека! Им-то казалось - город как город, неотличимый от тысячи других, разбросанных по американским просторам от океана до океана. А под пером Твена это была сказочная земля. Воздух здесь напоен ароматом цветущих белых акаций, и изумрудными переливами сверкала вымытая июньской грозой зелень на Кардифской горе. Блаженная тишина стояла в летнем воздухе, только пчелы деловит^ жужжали, собирая пыльцу в разросшихся, запущенных садах, Ни дуновения ветерка, густеет дымка зноя, и парят в бездонном небе над широко разлившейся рекой одинокие птицы.

Дремлет природа - лишь постукивает вдали дятел да изредка проскрипит но главной улице телега, неспешно поднимающаяся от пристани к старой кожевне за пустующим трактиром. И весь Санкт-Петербург погружен в эту сладкую дрему, мирный, счастливый городок, пусть его сколько угодно называли захолустьем, где никогда ничего пе случается.

Твену хотелось, чтобы, закрыв книгу, его читатель сохранил ощугценле ничей не нарушаемого покоя, гармонии и счастья. Мы знаем, что в Ганнибале сходили события и постраглнее, чем: нежданная встреча Тона Сойера со своим заклятым врагом Индейцем Джо в лещере. Придет время, и об этих мрачных сторонах жизни своего родного города Твен тоже расскажет - уже в книге о Геке Финне, да и не только в ней. Но в «Томе Сойерс» о них еще гге заходит речи. Том, быть может, и догадывается, что не так-то все лучезарно и празднично в Санкт-Петербурге. Ведь убили же у него на глазах доктора Робинсона, которому для занятий анатомией потребовался труп, хотя в те годы церковь решительно запрещала производить вскрытия. Ведь если бы не его, Тома, смелость, не миновать бы виселицы пи в чем не повинному Меффу Поттсру, которого толпа готова была растерзать, не-дожидаясь суда.

Впрочем, если героя Твена и посещают мысли о том, что жизнь сложна и таит в себе жестокие драмы, то вслух он этих мыслей не высказывает, В конце концов, он всего лишь мальчишка, пока почти и не соприкасавшийся с миром взрослых, живущий собственными интересами, собственными детскими увлечениями и надеждами. А у Тома такой уж характер, что ему бы только играть, выдумывать все новые л новые приключения, отдаваясь им самозабвенно.

Работая над "Томом Сойером", Твен сам хорошо не знал, пишет ли его для взрослых или для детей. Вложив в эту задорную, насмешливую, жизнерадостную книгу свои заветные мысли и стремления, писатель был склонен думать, что "Приключения Тома Сойера" "будут читаться только взрослыми" . Однако восторженные письма юных читателей, а также отклики признанных корифеев детской литературы убедили Твена в том, что он, неожиданно для себя, стал автором детской книги. Эта точка зрения нашла поддержку у многих представителей современной Твену американской литературы и критики. Так, У. Д. Хоуэллс писал Твену: "Неделю тому назад я кончил читать "Тома Сойера". Я не вставал, пока не дошёл до конца рукописи, - просто нельзя было оторваться. Это лучшая повесть для мальчиков, которую я когда-либо читал. Книга будет иметь беспредельный успех. Но вы должны совершенно определённо относиться к ней, как к книге для мальчиков. Если это будет так, то и взрослые будут наслаждаться ею в равной степени, а если вы перейдёте к изучению характера мальчика с точки зрения взрослого - это будет неправильно" .

Марк Твен считал свой первый самостоятельно созданный роман поэзией детства. "Это просто гимн, переложенный прозой для того, чтобы дать ему словесную оболочку", - говорил он.

Джон Голсуорси признавался: "Поистине, из всех книг, которые я читал когда-либо, наиболее чистое наслаждение я получил от очаровательного эпоса юности - "Тома Сойера" и "Гекльберри Финна". Они оживляли моё детство и продолжают доставлять радость во взрослой жизни - по сей день" .

Уместно здесь вспомнить мысль В. Г. Белинского о том, что детская книга - это литературное произведение, написанное "для всех" . Примерно так же решал и Марк Твен проблему специфики детской литературы.

"Я считаю, - утверждал Марк Твен, - что правильный метод написания произведения для мальчиков - писать так, чтобы было интересно не только для мальчиков, но чрезвычайно интересно для любого, кто был когда-либо мальчиком. Это чрезвычайно расширяет аудиторию" .

С подкупающей безыскусственностью рассказывая о жизни, приключениях и переживаниях мальчиков, оставаясь правдивым и простым в раскрытии детской психологии, Марк Твен создаёт реалистическую картину той действительности, которая окружает его маленьких героев.

Поэзия чистоты детских чувств и мальчишеского непокорства имеет для него социальный смысл. В мире, им описанном, лишь в детском и отроческом возрасте человек сохраняет цельность и чистоту души, свежесть и непосредственность чувств, которые тускнеют и уродуются у взрослых.

"Том Сойер" - не автобиографическая книга, но в ней очень много непосредственных впечатлений детства, реальных фактов собственной биографии автора, которые придают повествованию чарующую прелесть. Однако этот материал подвергается в сознании художника своеобразному отбору и перестройке, диктуемой любовно-элегическим отношением к былому.

В предисловии к повести о Томе Сойере Марк Твен пишет: "Большинство приключений, описанных в этой книге, происходило взаправду: два-три приключения - со мною, остальные - со школьными моими товарищами. Гек Финн существовал на самом деле. Том Сойер тоже. Но не в качестве отдельного лица: в нём объединились черты трёх моих знакомых мальчишек" . Позже было установлено: ими были сам автор, его школьный товарищ Уилл Боуэн и мальчуган из Шоунитауна. Этот бойкий весёлый двенадцатилетний мальчик рассказывал Твену о своих школьных проделках; звали его Томас Сойер Спиви. Много лет спустя Спиви встречался с Твеном в Нью-Йорке. Спиви был фермером, пытался писать романы. Умер он в 1938 году. Каждый из остальных персонажей также имел определённого прототипа.

Марк Твен 13 лет прожил в небольшом уютном городе Ганнибале на западном берегу Миссисипи. Этот город впоследствии он перенесёт на страницы своих повестей под названием Сент-Питерсберг. Для Твена Ганнибал стал источником тех жизненных впечатлений, которые впоследствии сыграли такую огромную роль в его творческой жизни. Здесь прошло его детство, здесь вместе со своими сверстниками он проводил время в играх и проказах, купался в Миссисипи, обманывал учителей воскресной школы, бродил в пещерах, расположенных неподалёку от города. Здесь, в толпе босоногих мальчишек, наводнявших узкие улички Ганнибала, он впервые встретил прототипов своих будущих героев. Дружба Твена с маленьким бродягой Томом Бленкешипом, впоследствии увековеченным им под именем Гекльберри Финна, стала одним из самых ярких воспоминаний его жизни. Прототипом отца Гека был простой ганнибальский горожанин. Был в Ганнибале и индеец Джо, и однажды он чуть не погиб от голода, заблудившись в одной из пещер. "В книге, которая называется "Том Сойер", - пишет Марк Твен в "Автобиографии", - я заморил его до смерти в пещере, но единственно в интересах искусства - на самом деле этого не было" . Прообразом Бекки Тэчер послужила девочка Лаура Хаукинс. Она жила как раз напротив дома Твена. Именно здесь перед её окном маленький Твен пробовал свои силы в нехитрой акробатике, чтобы обратить на себя внимание Лауры, совсем так, как это делал Том Сойер. Прообразом судьи Тэчера стал отец Лауры. Младший брат Тома, тихоня и ябеда, Сид - это Генри, младший брат Твена, погибший при взрыве парохода "Пенсильвания"; кузина Мэри - сестра Твена Памела; тётя Полли - мать писателя; негр Джим списан с "дяди Дэна" - раба на плантациях Джона Куорлза - дяди писателя.

Воспоминания Твена о детстве окружены поэтическим ореолом, и он неоднократно обращается к ним в своих произведениях. Чтобы увидеть, из каких впечатлений складываются нарисованные в книге картины, следует обратиться к страницам "Автобиографии" Твена, написанным в том же ключе, что и книга о Томе Сойере:

"Я могу вызвать в памяти торжественный сумрак и таинственность глубины леса, запахи земли, лёгкое благоухание лесных цветов, блеск омытых дождём листьев, дробь падающих дождевых капель…" .

"Я знаю, какова на вид дикая ежевика, и какова она на вкус, знаю, как выглядит хороший арбуз, когда он греет на солнце толстый круглый живот…" .

"Вижу большой очаг, в зимние вечера доверху полный пылающими ореховыми поленьями, на концах которых пузырится сладкий сок… ленивая кошка, растянувшаяся на неровных камнях очага..."

Это Твен вспоминает ферму своего дяди, где он помногу гостил в детские годы.

В приведённых автобиографических воспоминаниях Твен говорит, что такая жизнь была "рай для мальчишек" .

Но светлые, жизнерадостные впечатления ганнибальской жизни были неотделимы от страшных и трагических. Отзвуки буйной, шумной жизни Запада нередко вторгались в мирное существование Ганнибала. Однажды Марк Твен стал свидетелем убийства, которое среди бела дня произошло на одной из главных улиц города. Эту картину Твен впоследствии запечатлел на страницах своей повести "Приключения Гекльберри Финна".

Многие тяжёлые впечатления детства Твена связаны с существовавшим в Ганнибале рабством. Он вырос в окружении негритянских невольников, в тесном общении с ними и ко многим из них питал дружескую привязанность.

И всё же будущему писателю неоднократно случалось быть свидетелем жестокой расправы над неграми-рабами. Он видел, как шестеро мужчин избивали изнурённого, обессиленного беглеца, как рабовладелец за ничтожный проступок убил принадлежащего ему негра.

Старший брат его приятеля Тома Бленккеншипа - Бен в течение двух недель прятал беглого негра в камышах, потихоньку доставляя ему пищу. Когда негра выследили, он помог ему бежать. Впоследствии это воспоминание из детства Марк Твен запечатлел на страницах повести о Геке Финне.

Ненависть, которую Марк Твен на протяжении всей своей жизни питал ко всяким проявлениям расовой дискриминации, несомненно, впервые зародилась в его душе в связи с ранними впечатлениями детства.

В "Томе Сойере" нет конкретного героя-рассказчика. Но он, взрослый человек, писатель Марк Твен незримо присутствует в повести, и этот "эффект присутствия" является источником и особой еле слышимой ностальгической ноты повествования, и его лирического юмора. События, происходящие в книге, освещены улыбкой автора, из глубины времени созерцающего "утраченный рай" своего детства. Именно этот взгляд издалека, из другой эпохи как мировой, так и своей собственной жизни и позволяет Твену увидеть многое, ранее не увиденное, и найти причину конфликта поколений не только в особенностях их возраста, но и в условиях жизни Америки прошлого и настоящего. Соотнесённость этих двух временных измерений устанавливается здесь самим замыслом повести, в основу которой положены факты авторской биографии.

Заканчивая повесть о Томе Сойере, Твен напишет: "Большинство героев этой книги здравствуют и посейчас; они преуспевают и счастливы" . Лаура Хаукинс дожила до преклонных лет. В 1902 году вместе с другим школьным товарищем Марка Твена, Джоном Бриггсом (Джо Гарпер в романе), она приветствовала Марка Твена, когда он приехал в Ганнибал для получения учёной степени от Миссурийского университета. Они сфотографировались вместе, и Марк Твен внизу на карточке написал трогательное: "Том Сойер и Бэкки Тэчер" .

Долгий и счастливый путь у этих литературных героев, любимцев читателей всего мира.

По наиболее известным произведениям Марка Твена, которые стали признанной классикой в мире

Персонажи

Поиск персонажей

  • Будем искать среди персонажей фандома

Группы персонажей

Всего персонажей - 119

"Archangel"

0 0 0

Безумный отшельник. Когда-то был монахом, но когда в Англии Генрих VIII начал насаждать протестантизм, католические монастыри разорили, а братию разогнали, превратился в ничто. Ненавидит покойного короля, считает, что по милости Генриха стал бездомным и бесприютным и потому собирался расправиться с его сыном.

Lawyer Thatcher

0 0 0

Местный адвокат, брат судьи Тэтчера.

Alisande a la Carteloise

0 0 0

Жена Янки, который называет ее Сэнди.

Alfred Temple

0 0 0

Одноклассник Тома и Бекки. Считает себя, по мнению Тома Сойера, аристократом и одет с иголочки. Приехал в Сент-Питерсберг из Сент-Луи и в первый же день подрался с Томом, который искренне возненавидел Альфреда и прозвал его франтом. Темпль отвечает ему взаимностью, и когда Бекки Тэтчер во время ссоры с Томом решила вызвать у своего воздыхателя ревность при помощи Альфреда, тот в отместку без колебаний устраивает пакость счастливому сопернику, заливая его учебник чернилами.

Buck Grangerford

0 0 0

Младший сын полковника Грэнджерфорда, подружился с Геком во время его проживания у Грэнджерфордов.

Ben Rogers

0 0 0

Одноклассник Тома Сойера, его приятель. Насмешек Бена Том боится больше всего.

Ben Rucker

0 0 0

Друг семьи Уилкс.

0 0 0

Бандит и убийца из шайки с полузатонувшего корабля "Вальтер Скотт". Хотел застрелить Джима Тёрнера, но был отговорен от этого своим приятелем Джейком Паккардом.

Billy Fisher

0 0 0

Bob Grangerford

0 0 0

Старший сын полковника Грэнджерфорда.

Bob Tanner

0 0 0

Ровесник Тома Сойера, "специалист" по своду бородавок при помощи гнилой воды.

0 0 0

Пьяница, "первый дурак во всём Арканзасе, но вовсе не злой, мухи не обидит". Устроил пьяную ругань у дома полковника Шерборна, за что был застрелен последним из ружья.

The widow Douglass

0 0 0

Владелица единственного барского дома во всем городе, гостеприимная хозяйка и устроительница самых блестящих праздников; красивая женщина лет сорока, добрая душа, всем известная своей щедростью и богатством.

Willie Mufferson (Тhe Model Boy)

0 0 0

Примерный ребёнок, любимчик городских дам и объект всеобщей ненависти всех городских сорванцов

Harvey Wilks

0 0 0

Английский проповедник, родной дядя трёх девочек-сирот Уилкс: Мэри Джейн, Сюзанны и Джоанны. Должен был прибыть на похороны умершего богача Питера Уилкса. За него себя выдавал Дофин, обманом вызнавший всю информацию у местного паренька.

Harney Shepherdson

0 0 0

Возлюбленный мисс Софии Грэнджерфорд. Вместе с ней сбежал из родных мест, успел переправиться за реку и оказался вне досягаемости.

Huckleberry Finn (Huck)

5 3 0

Сын бездомного пьяницы, растёт беспризорником и оборванцем. Он ночует в пустой бочке из-под сахара, курит трубку, не ходит в школу, бездельничает, и такая жизнь ему нравится.

Henry VIII Tudor

0 0 0

Король Англии, второй английский монарх из династии Тюдоров. Известен как типичный представитель европейского абсолютизма. Полностью подчинил себе парламент и провел в Англии религиозную реформу после разрыва с римско-католической церковью, случившегося из-за развода с женой - испанкой Екатериной Арагонской, отвергнутой за отсутствие наследников мужского пола. Известен буйным нравом, жестокостью, подозрительностью, беспощадным искоренением своих идеологических противников. Был женат шесть раз: с двумя женами развелся (Екатерина Арагонская и Анна Клевская), две супруги короля (Анна Болейн и Кэтрин Говард) были казнены якобы за супружескую измену, Джейн Сеймур умерла от родильной горячки, и только Екатерина Парр пережила короля, оставшись вдовой. Единственный сын Генриха - Эдуард - был долгожданным и горячо любимым королём ребенком. Случалось, Генрих бранил сына, но никогда не поднимал на него руку.

The duke

0 0 0

Бродяга лет тридцати на вид; ловкий мошенник с претензией на интеллект и хитроумность. Любит Шекспира и театр драмы, обожает "играть роли", но жалуется, что в такой глуши его "никто не понимает" и с удовольствием дурит народ во всех городках по берегу Миссисипи. При встрече с Геком и Джимом представляется "герцогом Бриджуотерским", чтобы снискать себе все удобства, с комфортом путешествуя на плоту.

the Duke of Norfolk

0 0 0

Томас Говард, 3-й герцог Норфолкский - английский государственный и военный деятель, занимал при дворе должности лорда-казначея и гофмаршала, а после отставки кардинала Уолси принял большую королевскую печать. Ярый католик. Сын Норфолка - Генри Говард, граф Суррей - возымел намерение перетянуть короля обратно на сторону строгого католицизма, уже через несколько дней был арестован вместе с отцом и попал на эшафот. Норфолка спасла только смерть короля.

0 0 0

Баптистский проповедник, друг почившего семьи Уилксов.

Count Hertford

0 0 0

Эдуард Сеймур, виконт Бошамп, граф Гертфорд - брат королевы Джейн Сеймур и дядя принца, а затем короля Эдуарда VI. После кончины Генриха VIII подкупил душеприказчиков покойного короля и сделался лордом-протектором и «опекуном особы короля», а вскоре от лица малолетнего племянника-государя присвоил себе титул «герцог Сомерсет».

Gracie Miller

0 0 0

Ровесница Тома Сойера, сестра Джонни Миллера.

0 0 0

Молодой разбойник из шайки, "приютившей" Джона Кенти и Эдуарда. Поколочен Эдуардом палкой по всем правилам фехтовального искусства, за что в отместку обманом отдает юного короля в руки закона - за кражу поросенка.

Hugh Hendon

0 0 0

Младший брат Майлса Гендона. Оболгал его перед отцом, добился изгнания, а сам свёл в могилу отца и старшего брата Артура и принудил силой выйти за него замуж воспитанницу отца - богатую наследницу графского титула леди Эдит, которая любила Майлса. Был разоблачен королем Эдуардом, после чего бросил жену и сбежал на континент, где вскоре умер.

Jake Pakkard

0 0 0

Убийца из шайки с полузатонувшего корабля "Вальтер Скотт". Был против того, чтобы застрелить Джима Тернера, предлагая оставить его связанным и подождать, когда тот утонет вместе с кораблём.

Jeff Thatcher

0 0 0

Сын адвоката Тэтчера и кузен Бекки. Одноклассник Тома Сойера.

0 1 0

Негр, сбежавший от своей хозяйки - мисс Уотсон. Вместе с Геком сплавлялся на плоту по Миссисипи на Север в надежде освободиться от рабства. Не слишком умён, но добр и предан.

Jim Turner

0 0 0

Бандит из шайки с полузатонувшего корабля "Вальтер Скотт". Был связан своими же подельниками, которые хотели его убить.

Jim Hollis

0 0 0

Ровесник и одноклассник Тома Сойера.

Joe Harper

1 1 0

Одноклассник и закадычный друг Тома Сойера. "Мальчики дружили всю неделю, но по субботам воевали, как враги". Во времена "пиратства" на острове Джексона носил прозвище "Гроза Океанов".

Joanna Wilks (The hare-lip)

0 0 0

Сирота, младшая (13 лет) дочь покойного плотника Джорджа Уилкса; "та, что с заячьей губой и хочет заниматься добрыми делами".

John Canty

0 0 0

Отец Тома Кенти - вор со Двора Отбросов, невежественный грубый пьяница, бьёт жену и детей.

Johnny Miller

0 0 0

Ровесник Тома Сойера, одноклассник.

Doctor Robinson

0 0 0

Местный доктор. Вынужден нелегально выкапывать из могил недавно захороненные трупы для медицинских целей. Был убит Индейцем Джо на кладбище.

Dr. Robinson

0 0 0

Друг семьи Уилкс, "высокий человек с квадратной челюстью". Прямой и честный, разоблачил подделку мошенников - Герцога и Дофина - под "английских дядюшек" и призывал выгнать их, но его никто не послушал.

The dauphin

0 0 0

Бродяга лет семидесяти на вид; мошенник и первостатейный жулик. Представляется при встрече "несчастным, без вести пропавшим дофином Людовика Семнадцатого, сына Людовика Шестнадцатого и Марии Антуанетты". Не особо умён, но хитёр, алчен и очень жаден до денег. Не гнушается никакими способами в погоне за наживой.

Dunois (Bastard of Orleans)

0 0 0

Это его титул. Тоже военачальник французов. Королевский бастард, но не Карла.

Joan of Arc

0 0 0

Национальная героиня Франции, Орлеанская Девственница и мечта де Рэ. В романе обладала даром ясновидения.

«Приключения Тома Сойера» - замечательная книга, магическая, таинственная. Она прекрасна прежде всего своей глубиной. Каждый человек в любом возрасте может найти в ней что-то свое: ребенок - увлекательную историю, взрослый - искрометный юмор Марка Твена и воспоминания о детстве. Главный герой романа во время каждого прочтения произведения предстает в новом свете, т.е. характеристика Тома Сойера всегда разная, всегда свежая.

Том Сойер - обычный ребенок

Вряд ли Томаса Сойера можно назвать хулиганом, скорее уж он - озорник. И, что важнее, у него есть время и возможность заниматься всеми Он живет с тетей, которая хоть и старается держать его в строгости, но у нее это плохо получается. Да, Тома наказывают, но, несмотря на это, он живет вполне благополучно.

Он сметлив, находчив, как почти каждый ребенок его возраста (примерно 11-12 лет), стоит только вспомнить историю с забором, когда Том убедил всех детей в округе, что труд - это священное право и привилегия, а не тяжкое бремя.

Такая характеристика Тома Сойера выдает в нем человека не очень-то плохого. Далее личность самого известного придумщика и озорника будет раскрываться все новыми и новыми гранями.

Дружба, любовь и благородство не чужды Тому Сойеру

Другая добродетель Сойера - способность любить и жертвовать - предстает перед читателем во всей красе тогда, когда мальчик обнаруживает, что любит Ради нее он даже идет на жертву: подставляет свое тело под удары учительских розог за ее проступок. Это ведь замечательная характеристика Тома Сойера, которая высвечивает возвышенное отношение к даме сердца.

У Тома Сойера есть совесть. Они с Геком стали свидетелями убийства, и даже несмотря на совсем не иллюзорную опасность для их жизни, мальчики решились-таки помочь полиции и вызволить из тюрьмы бедолагу Меффа Поттера. Поступок с их стороны не только благородный, но и мужественный.

Том Сойер и Гекльберри Финн как противостояние мира детства и мира взрослости

Почему Том именно такой? Потому что у него относительно все хорошо. Том хоть и трудный, но любимый ребенок, и он это знает. Поэтому почти все время живет в мире детства, в мире грез и фантазий, лишь изредка выглядывая в реальную действительность. Характеристика Тома Сойера в этом смысле не отличается от характеристики любого другого благополучного подростка. Такой вывод можно сделать, только если соотнести два образа - Для Сойера фантазии - как воздух, которым он дышит. Том полон надежд. В нем почти нет разочарований, поэтому он верит в придуманные миры и в придуманных людей.

Гек совсем другой. У него много проблем, нет родителей. Вернее, есть отец-алкоголик, но лучше бы его не было. Отец для Гека - источник постоянного беспокойства. Родитель его, конечно, пропал несколько лет назад, но доподлинно известно, что он не умер, а значит, он может в любой момент появиться в городе и начать снова третировать своего горемычного сына.

Для Гека фантазии - это опиум, благодаря которому жизнь еще хоть как-то можно выносить, но жить в мире иллюзий взрослый человек не может все время (а Финн именно такой).

Сойера даже немного жаль, потому что он не знает, как обстоят дела на самом деле. Его мир обходится без трагедии, тогда как существование Гека - это постоянная борьба. Совсем так же, как и у обычного взрослого человека: он выходит из мира детства и понимает, что его обманули. Таким образом, готова еще одна характеристика Тома Сойера.

Каким бы Том мог быть взрослым?

Соблазнительный вопрос для всех тех, кто читал «Приключения Тома Сойера». Но, кажется, недаром повествование о мальчиках не говорит ничего об их взрослых жизнях. Тут может быть как минимум две причины: либо в этих жизнях не будет ничего примечательного, либо для кого-то жизнь дальше не преподнесет приятных сюрпризов. И все это может быть.

Каким станет Том Сойер? Характеристика может быть такой: в будущем он обычный, рядовой человек без особенных жизненных свершений. Его детство полно разнообразных приключений, но по большому счету они всегда случались в некоторой зоне комфорта, и это позволяло Тому постоянно фабриковать фантазии.

С Геком другая история. В конце приключений Финн уходит из буржуазного мира, где царят сытость и моральность, в мир улиц, где властвует свобода, на его взгляд. Мальчик-бродяга не терпит рамок. Но вечно жить вне рамок и дышать только воздухом свободы невозможно, ибо любая жизнь нуждается в той или иной форме. Если же отдельно взятом сосуде (человеке) не ограничить, то он вырвется наружу, разрушив сам сосуд. Проще говоря, если Гек не изберет для себя определенную систему ценностей, он может вполне спиться и умереть под забором, как и его папаша, или сгинуть в пьяной драке. Взрослая жизнь не такая светлая, как жизнь ребенка, а жаль.

На этой не слишком радостной ноте нам говорит «до свидания» Том Сойер. Характеристика героя на этом завершается.

Двенадцатилетние мальчишки, жители маленького провинциального американского городка Санкт-Петербург, товарищи по играм и забавам, которые то и дело рождает их неуемная фантазия. Том Сойер - сирота. Его воспитывает сестра покойной матери, благочестивая тетушка Полли. Мальчишке совершенно неинтересна та жизнь, которая течет вокруг, но он вынужден соблюдать общепринятые правила: ходить в школу, посещать церковную службу по воскресеньям, аккуратно одеваться, хорошо вести себя за столом, рано ложиться спать - хотя то и дело нарушает их, вызывая негодование тетушки.

Предприимчивости и изворотливости Тому не занимать. Ну кто еще, получив в наказание задание побелить длиннющий забор, смог бы повернуть дело так, что забор покрасят другие мальчишки, да к тому же оплатив право принять участие в столь увлекательном мероприятии «сокровищами»: кто дохлой крысой, а кто обломком зубной гуделки. Да и получить Библию в награду за превосходное звание ее содержания, на деле не зная ни строчки, тоже далеко не каждый сумеет. А вот Том смог! Разыграть кого-либо, одурачить, придумать что-нибудь необычное - это стихия Тома. Много читая, он стремится и собственную жизнь сделать такой же яркой, как та, в которой действуют герои романов. Он пускается в «любовные приключения», устраивает игры в индейцев, пиратов, разбойников. В какие только ситуации ни попадает Том благодаря своей бьющей ключом энергии: то ночью на кладбище становится свидетелем убийства, то присутствует на собственных похоронах.

Иногда Том и в жизни способен на почти героически поступки. Например, когда принимает на себя вину Бекки Тэчер - девочки, за которой неловко пытается ухаживать, - и выдерживает порку учителя. Он обаятельный парень, этот Том Сойер, но он дитя своего времени, своего города, привыкший вести двойную жизнь. Когда надо, он вполне способен принять образ мальчика из приличной семьи, понимая, что так поступают все.