Основные темы в творчестве набокова. Краткая Биография В

Очень краткая биография (в двух словах)

Родился 22 апреля 1899 года в Санкт-Петербурге. Отец - Владимир Дмитриевич Набоков (1869-1922), юрист, политик. Мать - Елена Ивановна Рукавишникова (1876-1939). Учился в Тенишевском училище в Петербурге. В 1916 году получил огромное состояние от дяди Василия Рукавишникова. После революции переехал в Крым, а в 1919 году в Англию. В 1922 году был убит его отец. В этом же году переезжает в Берлин. В 1925 году женился на Вере Слоним, от которой у него вскоре родился единственный сын Дмитрий. В 1937 году переезжает во Францию, а в 1940 году в США. В 1955 году публикует роман «Лолита». В 1960 году переезжает в Швейцарию, в городок Монтрё. Увлекался шахматами и энтомологией. Умер 2 июля 1977 года в возрасте 78 лет. Похоронен на кладбище близ Монтрё. Основные произведения: «Лолита», «Машенька», «Защита Лужина», «Дар», «Король, дама, валет» и другие.

Краткая биография (подробно)

Владимир Владимирович Набоков – русско-американский писатель, поэт и переводчик. Родился 22 апреля 1899 года в Санкт-Петербурге в дворянском семействе. Отец писателя был известным политиком и юристом, а мать происходила из семьи богатейшего золотопромышленника. По семейным традициям, Владимир получил блестящее образование, с детства в совершенстве владел английским и французским языками. Стихи начал писать во время обучения в Тенишевском училище. Тогда же занялся энтомологией (изучением насекомых).

Перед революцией Набокову, по наследству от дяди, перешло имение Рождествено и миллион в придачу. Благодаря этому, он смог выпустить свой первый поэтический сборник «Стихи», в который вошли 68 стихотворений, написанных им в период с 1915 по 1916 год.

С началом революции семья поэта перебралась в Крым. Именно там его ждал первый литературный успех - его работы начались печататься в газете «Ялтинский голос». С приходом большевиков в Крым, семья писателя вынуждена была эмигрировать. Это произошло в 1919 году. Владимир отправился на учёбу в Кембриджский университет, где продолжал писать стихи и делать переводы. В частности, он взялся переводить произведение Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес».

В марте 1922 года Владимир переехал в Берлин в связи со смертью отца. Там он подрабатывал уроками английского языка. Параллельно, он печатался в местных газетах для русских эмигрантов. В 1925 году он сочетался браком с Верой Слоним. В 1934 году у пары родился первый и единственный ребёнок Дмитрий, который в будущем займётся переводами произведений отца. В 1926 году был напечатан первый роман писателя – «Машенька». Вскоре появились и другие романы, имевшие большой успех среди эмигрантов и считающиеся шедеврами русской литературы.

В 1936 году семья Набоковых из-за антисемитских гонений была вынуждена эмигрировать сначала во Францию, а затем в США. Там он написал свой первый роман на английском языке – «Подлинная жизнь Себастьяна Найта». В 1955 году вышел в свет бестселлер Набокова «Лолита», принёсший ему мировую славу. Роман был написан на двух языках: английском и русском. В 1960 году писатель вновь вернулся в Европу и проживал в швейцарском городке Монтрё. Последней работой писателя стал незавершённый роман на английском языке «Лаура и её оригинал». Скончался Владимир Набоков 2 июля 1977 года и был похоронен близ Монтрё.

Набоков оставил после себя, без преувеличения, огромное литературное наследие. Его главными, написанными по-русски книгами являются: «Машенька» (1926), «Король, дама, валет» (1928), «Возвращение Чорба», «Защита Лужина» (1930), «Подвиг» (1932), «Круг» (1936), «Дар» (1937-1938), «Приглашение на казнь», «Соглядатай» (1938) и другие. В те же годы опубликовал немало стихов, стихотворные драмы: «Дедушка», «Смерть», «Скитальцы», «Плюс», пьесы в прозе, немало переводов, в том числе для детей: «Аня в стране чудес» Л. Кэтола. В США писал по-английски: «Действительная жизнь Себастьяна Найта», «Под знаком незаконнорожденных», «Лолита», «Призрачные вещи», «Ада», «Взгляни на арлекинов!». Переводил на английский русскую поэзию XIX века. Перевел и построчно откомментировал «Евгения Онегина», издал прочитанные в Уэльслейском колледже и Корнуэльском университете лекции по русской литературе.

В. В. Набоков оставил значительное драматическое наследие: его перу принадлежат девять пьес и сценарий для фильма по роману «Лолита».

Первая из пьес, «Событие», была написана в Ментоне в 1938 году и появилась в том же году в четвертом номере журнала «Русские записки». Следующая пьеса «Изобретение Вальса» написана в сентябре 1938 года в Кап д Антиб и напечатана в одиннадцатом номере «Русских записок».

Пансион набоковской прозы плотно населен малосимпатичными персонажами. Угрюмые, докучливые. То фальшивые, то трусливые, то откровенно подлые. Они и выглядят соответственно. В авторском голосе слышится злость и разочарование: ущербна, пакостно-тягуча, мелочна человеческая натура. То этот внимательный соглядатай заметит на чьем-то лице мясистую бородавку у носа, «словно лишний раз завернулась ноздря» («Круг»), то почует «теплый, вялый запашок не совсем здорового, пожилого мужчины» («Машенька»), и читателю едва не делается дурно, но это еще цветочки; то расскажет, точно уголовный хроникер, как мать, потеряв терпение, утопила двухлетнюю дочку в ванной и потом сама выкупалась – не пропадать же горячей воде («Василий Шишков»). Из каждого человека можно добыть «слабый раствор зла». Безрадостное впечатление. Кретинизм, мерзость…

Набокова обвиняли в бездумности и бездуховности, в аморализме, в подмене добродетельного пафоса приемом. Но так ли это? Взглянем на некоторые его произведения поближе.

Читая роман «Подлинная жизнь Себастьяна Найта», невольно погружаешься в лабиринт зеркал, причудливый мир отражений, который тем более интересен, что за каждым отражением мы находим ускользающие черты самого Набокова.

Исследуя подлинную жизнь Найта, мы вместе с героем романа (да что там, вместе с самим Набоковым) постоянно встречаем подробности жизни и черты характера, столь хорошо знакомые истинным любителям Набокова. Порою кажется, что автор намеренно изобразил себя, умершего в Старом Свете, в образе Себастьяна Найта, и себя, родившегося в Америке, в образе рассказчика. Но для любителя шахматных задач это было бы слишком просто. Автор намеренно играет с Читателем, предоставляя ему возможность увидеть почти готовый портрет Владимира Набокова. Но тут же он затуманивается; еще немного, и вот уже виден только бледный контур; а затем, и вовсе – только улыбка. Впрочем, и она растворяется, но лишь для того, чтобы мы вновь встретились с живым писателем на другой странице. При этом сам автор – это и есть его книги; книги, которые рождаются с обложки и умирают с последней страницей. Во всяком случае, все книги Набокова закрываешь с чувством утраты чего-то неуловимо прекрасного.

Вообще, тема отражений в произведениях Набокова играет очень важную роль. Без осознания значимости этой роли невозможно добиться понимания всего творчества писателя. Со страниц книг на нас смотрит не сам автор, а отражение отражения Набокова, одетого в маскарадный костюм и играющего роль, придуманную им самим.

Или первый роман Набокова-Сирина «Машенька», - наиболее «русский» из романов Набокова. В романе вся атмосфера, воздух некой странности, призрачности бытия окутывает читателя. Здесь воплощена подлинные судьбы, превращенные талантом Набокова в вымышленные. Позже, в 1954г., в «Других берегах» он изложит истинные происшествия, породившие роман, и назовет истинное место действия – берега все той же реки Одереж под Петроградом. Здесь появится как бы «подкладка» этой, говоря словами автора, «полубиографической повести», - сад его дяди В. И. Рукавшиникова; татарский разрез глаз героини, которой он вновь дает псевдоним – Тамара; и пара подруг, которых заботливая судьба вскоре приберет прочь с пути; велосипедные прогулки с фонарем, заряженным магическими кусками карбида. Та же неблагосклонная для любви петроградская зима, кончившаяся тусклым расставанием, в отличие от Машеньки шагнет не в сумерки, «пушисто пахнущие черемухой», а в «жасмином насыщенную тьму».

Но уже в «Машеньке» впервые заявит о себе основная сквозная тема В. В. Набокова: тема двух домов. Дом, где временно проживает Ганин, главный герой повествования, прозрачен не только для грохочущих поездов, но и для читателя – как сущий символ не одного лишь проходного двора изгнания, но и прошлого как такового. В конце герой его покидает и «не вернется больше никогда». Причем Ганин наконец понимает, что любезный его сердцу образ Машеньки тоже остался навеки «там, в доме теней, который уже сам стал воспоминанием». А следом всплывает дом другой, только еще строящийся.

Пожалуй, самая характерная черта, свойственная всем проходным героям Набокова, – их максимальный эгоизм, нежелание считаться с «другими». Ганин жалеет не Машеньку и их любовь, он жалеет себя, только себя, которого не вернешь, как не вернешь молодости и России. И реальная Машенька, как не без оснований страшится он, жена тусклого и апатичного соседа по пансионату Алферова, своим «вульгарным» появлением убьет хрупкое прошлое…

Писательница Галина Кузнецова передает характерный разговор в русской провинциальной библиотеке на юре Франции: «Я спросила о Сирине. – Берут, но немного. Труден. И потом, правда, что вот хотя бы «Машенька». Ехала, ехала и не доехала. Читатель таких концов не любит».

Набоков – писатель интеллектуал, превыше всего ставящий игру воображения, ума, фантазии. Вопросы, которые волнуют сегодня человечество – судьба интеллекта, одиночество и свобода, личность и тоталитарный строй, любовь и безнадежность – он преломляет в своем, ярком метафорическом слове. Стилистическая изощренность и виртуозность Набокова резко выделяет его в нашей традиционной литературе. Его монументальное наследие только начинает публиковаться на родине. Общая оценка его творчества впереди; его место в русской и мировой литературе будет определено впоследствии.

При подготовке этой работы были использованы материалы с сайта http://www.studentu.ru

Владимир Набоков родился в северной столице России – Санкт-Петербурге. Это событие в семье Владимира Дмитриевича Набокова и Елены Ивановны Набоковой (Рукавишникова) произошло 22 апреля (10 апреля) 1899 года.

Набоковы относились к состоятельному стародворянскому роду. Отец будущего писателя был юристом, членом Государственной думы от партии кадетов, а впоследствии работал во Временном правительстве. Мать Владимира происходила из богатого рода золотопромышленников.

Все четверо детей у Набоковых – старший Владимир, Сергей, Ольга и Елена, получили превосходное домашнее образование и свободно разговаривали на трёх языках (русском, английском и французском). Сам писатель не раз говорил, что первоначально был обучен английской грамоте, а уж потом родной.

Начало творческого пути

Литературная биография Набокова уникальна по-своему. Ему пришлось дважды доказывать свой талант: первый раз – в эмиграции, завоевывая своё «место под солнцем» новой русской прозы, а второй – в Америке, стремясь запечатлеть своё имя в истории англоязычной литературы.

В 1916 году умер родной дядя Набокова по материнской линии. Юный Владимир, еще находясь в стенах Тенишевского училища, нежданно стал богатым наследником. В его распоряжение перешло поместье Рождествено и крупная сумма денег. В этот же год на личные средства он издал свою первую книгу, состоящую целиком из стихотворений собственного сочинения. Как оказалось впоследствии, это было первое и единственное издание произведений русского писателя и поэта в России.

В эмиграции

Сразу после Октябрьской революции семья решила незамедлительно переехать в Крым. В Ялте стихи Набокова впервые оказались на страницах периодической печати. Однако уже весной 1919 года Набоковы спешно покидают полуостров и отправляются в далёкую Германию.

Затем Набоков поступил в Кембриджский университет в Англии. Во время учёбы в университете он продолжил писать стихи и занялся переводом книги Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес».

В 1922 году в семье Набоковых произошла страшная трагедия: во время проведения открытой лекции Милюкова убили отца Набокова. Владимир спешно покинул колледж и переехал в Берлин. Теперь он стал единственным кормильцем большого семейства.

Он брался за любую работу: не раз составлял для газет шахматные партии, давал частные уроки английского, печатался в периодических изданиях Берлина. В 1926 году он дописал свой первый роман «Машенька». Первый, но не последний. Изучая краткую биографию Набокова Владимира, следует запомнить, что сразу после “дебюта” последовали ещё семь крупных произведений. Они выходили в свет под псевдонимом «Владимир Сирин» и пользовались небывалым успехом.

Америка

В Германии в 1933 году к власти пришли национал-социалисты во главе с Адольфом Гитлером . Незамедлительно развернулась антисемитская компания, в результате которой выгнали с работы Веру Слоним – жену Набокова. Семья была вынуждена покинуть Берлин и бежать в Америку.

Но и на новом месте «беглецов» ждали новые проблемы: завоевание Америки и репутации серьезного писателя. С этого момента он «оставил русский слог» и перешел исключительно на английский. Исключениями явились автобиографическое произведение «Другие берега» и переведенный с английского на русский скандальный роман «Лолита». Последний, как раз, и принёс автору мировую славу и заветное материальное благосостояние.

В 1960 году известный писатель переехал в Швейцарию. Там он жил и работал до конца своих дней.

Оценка по биографии

Новая функция! Средняя оценка, которую получила эта биография. Показать оценку

В памяти читателей, которые лишь «почитывают», скользят по поверхности, ни во что глубоко не вникая, Владимир Набоков, конечно, остался автором преимущественно одного произведения - снискавшего скандальную известность романа «Лолита». Сложно сказать, рассчитывал ли сам Набокова на подобный эффект. На что он точно рассчитывал - так на получение материальной выгоды. И расчет полностью себя оправдал. Полушутя он скажет затем что-то в духе «моя бедная девочка кормит меня».

Биография Владимира Набокова

Будущий писатель родился в состоятельной дворянской семье 10.(22).04.1899 года. Отец, Владимир Дмитриевич, был одним из основателей партии кадетов. Внутренний уклад дома был организован на английский манер, в результате чего первым языком Набокова тоже стал английский. Юноша окончил престижное Тенишевское училище, где начал писать стихи. Октябрьский переворот вынудил Набоковых перебраться в Крым, а затем, в 1919 году, навсегда покинуть Россию. Семья осела в Германии. Там, в 1922 году, трагически погибает отец Набокова, закрывший собой лидера кадетской партии П.Н.Милюкова от пули черносотенца.

Набоков зарабатывал на жизнь уроками английского, публиковал в прессе небольшие рассказы. В 1925 году он женится на Вере Слоним. В 1934 году родился его единственный сын Дмитрий. Семья перебирается в Париж, однако в 1940 году Набоковы вынуждены уехать за океан, в Америку, ввиду начавшейся Второй мировой войны . В Америке Набоков читает лекции по истории русской и зарубежной литературы тамошним студентам, занимается энтомологией и переводами. «Лолита» приносит Набокову вожделенное материальное благосостояние.

В 1960 году Набоковы перебираются в швейцарский город Монтрё, где и проходят последние годы жизни писателя. За всю сознательную жизнь он так и не обзавелся собственным домом, жил в отелях и гостиницах. Набоков ушел из жизни в начале июля 1977 года.

Творчество Владимира Набокова

Стихи не снискали Набокову особой известности, хотя он продолжал писать их почти всю сознательную жизнь в литературе. Малый эпос (рассказы) также не возымели особого воздействия на публику. Зато уже первый роман Набокова - «Машенька» - вызвал самые оживленные толки в эмигрантской среде. Многим он показался каким-то «нерусским», непривычным, не вписывавшимся в классическую канву. Как говорится, дальше - больше. «Зашита Лужина», «Король, дама, валет», «Приглашение на казнь», «Дар» лишь закрепили за Набоковым славу мастера виртуозной писательской техники, но мастера холодного, не выказывающего своего отношения к персонажам.

Зато в области словесной игры, каламбура, внимания к художественным деталям, пародии, скрытого и явного цитирования Набокову мало равных в мировой литературе. Его по праву относят к предтечам постмодернистского искусства. «Американские» романы Набокова - «Пнин», «Ада», «Бледный огонь», «Посмотри на арлекинов!» - лишь укрепили его репутацию писателя невероятно одаренного. Кандидатура Набокова выдвигалась на получение Нобелевской премии по литературе. Наивно полагать, будто годы изгнания и вынужденного перехода с русского языка на английский окончательно отдалили Набокова от России. Память о ней то и дело прорывалась в стихах, публицистике, переводческой деятельности. Так, огромных усилий потребовал от Набокова перевод «Евгения Онегина», причем три тома к нему составляют комментарии.

  • Набоков гордился тем, что родился в один день с Шекспиром и ровно через сто лет после Пушкина .
  • «След пушкинской музы» в его собственном творчестве несложно обнаружить даже при поверхностном чтении.
  • При всей своей англомании Набоков придумал русский эквивалент известной интеллектуальной забавы - «крестословица».
  • Многие виды бабочек, открытых Набоковым, названы в его честь и собраны в особую группу.

русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед и энтомолог

Владимир Набоков

Краткая биография

Владимир Набоков родился 10 (22) апреля 1899 года в Санкт-Петербурге в состоятельной дворянской семье.

Отец - Владимир Дмитриевич Набоков (1869-1922), юрист, известный политик, один из лидеров Конституционно-демократической партии (партии кадетов), из русского стародворянского рода Набоковых. Мать - Елена Ивановна (урождённая Рукавишникова; 1876-1939), дочь богатейшего золотопромышленника. Кроме Владимира, в семье было ещё два брата и две сестры.

Дед по линии отца, Дмитрий Николаевич Набоков, был министром юстиции в правительствах Александра II и Александра III, бабушка по линии отца Мария Фердинандовна, баронесса фон Корф (1842-1926), дочь барона Фердинанда-Николая-Виктора фон Корфа (1805-1869), немецкого генерала русской службы. Дед по линии матери Иван Васильевич Рукавишников (1843-1901), золотопромышленник, меценат, бабушка по линии матери Ольга Николаевна Рукавишникова, ур. Козлова (1845-1901), дочь действительного тайного советника Николая Илларионовича Козлова (1814-1889), выходца из купеческой семьи, ставшего врачом, биологом, профессором и начальником Императорской медико-хирургической академии и главой медицинской службы русской армии.

В обиходе семьи Набокова использовалось три языка: русский, английский и французский, - таким образом, будущий писатель владел тремя языками с раннего детства. По собственным словам, он научился читать по-английски прежде, чем по-русски. Первые годы жизни Набокова прошли в комфорте и достатке в доме Набоковых на Большой Морской в Петербурге и в их загородном имении Выра (под Гатчиной).

Образование начал в Тенишевском училище в Петербурге, где незадолго до этого учился Осип Мандельштам. Литература и энтомология становятся двумя основными увлечениями Набокова.

Осенью 1916, за год до Октябрьской революции Владимир Набоков получил имение Рождествено и миллионное наследство от Василия Ивановича Рукавишникова, дяди со стороны матери. В 1916 году Набоков, ещё будучи учеником Тенишевского училища, на собственные деньги издаёт в Петербурге под своей фамилией первый поэтический сборник «Стихи» (68 стихотворений, написанных с августа 1915 по май 1916). В этот период он выглядит веселым юношей, производящим впечатление своим «шармом» и «необыкновенной чувствительностью» (З. Шаховская). Сам Набоков стихов из сборника впоследствии никогда не переиздавал.

Октябрьская революция заставила Набоковых перебраться в Крым, где к Владимиру пришёл первый литературный успех - его работы печатались в газете «Ялтинский голос» и использовались театральными труппами, во множестве спасавшимися на южном берегу Крыма от опасностей революционного времени. В январе 1918 года в Петрограде вышел сборник - Андрей Балашов, В. В. Набоков, «Два пути», включавший 12 стихотворений Набокова и 8 стихотворений его одноклассника А. Н. Балашова. Упоминая об этой книге, Набоков никогда не называл по имени своего соавтора (он всегда опасался подвести тех, кто остался в Советской России). Альманах «Два пути» - это единственная книга Набокова за всю его жизнь, изданная в соавторстве.

Проживая в Ялте, в Ливадии, Набоков знакомится с М. Волошиным, который посвящает его в метрические теории Андрея Белого. В крымском альбоме «Стихи и схемы» Набоков помещал свои стихи и их диаграммы (вместе с шахматными задачами и другими заметками). Ритмической теории Белого следует стихотворение, написанное самим Набоковым в сентябре 1918 года, - «Большая Медведица», диаграмма полуударений которого повторяет форму этого созвездия.

В апреле 1919 года, перед захватом Крыма большевиками, семья Набоковых навсегда покинула Россию. Некоторые из семейных драгоценностей удалось вывезти с собой, и на эти деньги семья Набоковых жила в Берлине, в то время как Владимир получал образование в Кембриджском университете (Тринити-колледж), где он продолжает писать русские стихи и переводит на русский язык «Алису в Стране чудес» Льюиса Кэрролла. В Кембриджском университете Набоков основал Славянское общество, впоследствии переродившееся в Русское Общество Кембриджского университета.

В марте 1922 года был убит отец Владимира Набокова Владимир Дмитриевич Набоков. Это произошло на лекции П. Н. Милюкова «Америка и восстановление России» в здании Берлинской филармонии. В. Д. Набоков попытался нейтрализовать стрелявшего в Милюкова черносотенца, но был застрелен его напарником.

Берлин (1922-1937)

В 1922 году Набоков переезжает в Берлин; зарабатывает на жизнь уроками английского языка. В берлинских газетах и издательствах, организованных русскими эмигрантами, печатаются рассказы Набокова.

За границей первые переводы и сборники стихов Набокова-Сирина вышли один за другим в течение четырех месяцев: в ноябре 1922 года - «Николка Персик», в декабре - «Гроздь», в январе 1923 года - «Горний путь» и в марте 1923 года - «Аня в Стране чудес».

Переводы Сирина были приняты хорошо, но те несколько рецензентов, которые откликнулись на его сборники, с недоумением говорили об отсутствии непосредственности и глубины в стихах, хотя и отмечали проблески таланта и техническое мастерство.

В 1922 году заключает помолвку со Светланой Зиверт; помолвка была расторгнута семьёй невесты в начале 1923 года, поскольку Набоков не смог найти постоянную работу.

В 1925 году Набоков женится на Вере Слоним, петербурженке из еврейско-русской семьи. Их первый и единственный ребёнок, Дмитрий (1934-2012) много занимался переводами и изданием произведений отца и способствовал популяризации его творчества, в частности, и в России.

Вскоре после женитьбы завершает свой первый роман - «Машенька» (1926). После чего до 1937 года создаёт 8 романов на русском языке, непрерывно усложняя свой авторский стиль и всё более смело экспериментируя с формой. Печатается под псевдонимом В. Сирин. Печатался в журнале «Современные записки» (Париж). Романы Набокова, не печатавшиеся в Советской России, имели успех у западной эмиграции, и ныне считаются шедеврами русской литературы (особенно «Защита Лужина», «Дар», «Приглашение на казнь»).

Франция и отъезд в США (1937-1940)

В 1936 году В. Е. Набокова была уволена с работы в результате усиления антисемитской кампании в стране. В 1937 году Набоковы уезжают во Францию и поселяются в Париже, проводя также много времени в Канне, Ментоне и других городах. В мае 1940 года Набоковы бегут из Парижа от наступающих немецких войск и переезжают в США последним рейсом пассажирского лайнера «Champlain » , зафрахтованного американским еврейским агентством ХИАС с целью спасения еврейских беженцев. В память о смелых выступлениях Набокова-старшего против кишинёвских погромов и дела Бейлиса семью его сына поместили в шикарную каюту первого класса.

США

Памятник Владимиру Набокову перед гостиницей «Montreux Palace », где писатель провёл последние годы жизни

В Америке с 1940 до 1958 года Набоков зарабатывает на жизнь чтением лекций по русской и мировой литературе в американских университетах.

Свой первый роман на английском языке («Подлинная жизнь Себастьяна Найта») Набоков пишет ещё в Европе, незадолго до отъезда в США. С 1938 года и до конца своих дней Набоков не написал на русском языке ни одного романа (если не считать автобиографию «Другие берега» и авторский перевод «Лолиты» на русский язык). Его первые англоязычные романы «Подлинная жизнь Себастьяна Найта» и «Под знаком незаконнорождённых» («Bend Sinister»), несмотря на свои художественные достоинства, не имели коммерческого успеха. В этот период Набоков близко сходится с Э. Уилсоном и другими литературоведами, продолжает профессионально заниматься энтомологией. Путешествуя во время отпусков по Соединённым Штатам, Набоков работает над романом «Лолита», тема которого (история взрослого мужчины, страстно увлёкшегося двенадцатилетней девочкой) была немыслимой для своего времени, вследствие чего даже на публикацию романа у писателя оставалось мало надежд. Однако роман был опубликован (сначала в Европе, затем в Америке) и быстро принёс его автору мировую славу и финансовое благосостояние. Первоначально роман, как описывал сам Набоков, был опубликован в издательстве «Олимпия Пресс», которое, как он понял уже после публикации, выпускало в основном «полупорнографические» и близкие к ним романы.

Вновь Европа

Набоков возвращается в Европу и с 1960 года живёт в Монтрё, Швейцария, где создаёт свои последние романы, наиболее известные из которых - «Бледное пламя» и «Ада» (1969).

Последний незавершённый роман Набокова «Лаура и её оригинал» (англ. The Original of Laura) вышел на английском языке в ноябре 2009 года. Издательство «Азбука» в этом же году выпустило его русский перевод (пер. Г. Барабтарло, ред. А. Бабиков).

Скончался В. В. Набоков 2 июля 1977 года, похоронен на кладбище в Кларане, вблизи Монтрё, Швейцария.

Братья и сёстры

  • Сергей Владимирович Набоков (1900-1945) - переводчик, журналист, погиб в нацистском концлагере Нойенгамме.
  • Ольга Владимировна Набокова (1903-1978), в первом браке Шаховская, во втором - Петкевич.
  • Елена Владимировна Набокова (1906-2000), в первом браке Сколари (Skuliari), во втором - Сикорская. Опубликована её переписка с Владимиром Набоковым.
  • Кирилл Владимирович Набоков (1912-1964) - поэт, крестник брата Владимира.

Писательский стиль

Произведения Набокова характеризуются сложной литературной техникой, глубоким анализом эмоционального состояния персонажей в сочетании с непредсказуемым сюжетом. Среди известнейших образцов творчества Набокова можно отметить романы «Машенька», «Защита Лужина», «Приглашение на казнь», «Дар». Известность у широкой публики писатель получил после выхода в свет скандального романа «Лолита», по которому впоследствии было сделано несколько экранизаций (1962, 1997).

В романах «Защита Лужина» (1929-1930), «Дар» (1937), «Приглашение на казнь» (антиутопия; 1935-1936), «Пнин» (1957) - коллизия духовно одарённого одиночки с тоскливо-примитивным «среднечеловеческим» миром - «мещанской цивилизацией», или миром «пошлости», где властвуют мнимости, иллюзии, фикции. Однако Набоков не остаётся на узко-социальном уровне, а переходит к разработке скорее метафизической темы соотношения разных «миров»: мира реального и мира писательского воображения, мира Берлина и мира воспоминания о России, мира обычных людей и мира шахматного и т. д. Свободное перетекание этих миров является модернистской чертой. Также чувство новизны и свободы этим произведениям даёт то, что в них Набоков разрабатывает яркие языковые приёмы, совершенствует свой стиль, достигая особой выпуклости, осязаемости кажущихся мимолётными описаний.

Сенсационный бестселлер «Лолита» (1955) - опыт соединения эротики, любовной прозы и социально-критического нравоописания, одновременно с затрагиванием популярных тем, достигший высот изощрённой эстетики и определённых философских глубин. Одной из ведущих проблем в романе оказывается проблема эгоизма, разрушающего любовь. Роман написан от лица рафинированного европейца, учёного, страдающего болезненной страстью к девочкам-нимфеткам вследствие детской любви к девочке.

Лирика с мотивами ностальгии; мемуары («Память, говори», 1966).

Рассказы удивительной лирической силы. В миниатюре содержат многие проблемы крупных творений писателя: тему «другого» мира, переплетённую с ним тему мимолётного, ускользающего переживания и т. д. Наиболее выдающиеся произведения в этом жанре: рассказы «Возвращение Чорба», «Весна в Фиальте», «Рождество», «Облако, озеро, башня», «Terra Incognita», повесть «Соглядатай».

Переводы на английский язык «Евгения Онегина» Александра Пушкина , «Героя нашего времени» Михаила Лермонтова и «Слова о полку Игореве».

Поэтику стилистически изысканной прозы слагают как реалистические, так и модернистские элементы свойственные антироману (лингвостилистическая игра, всеохватное пародирование, мнимые галлюцинации). Принципиальный индивидуалист, Набоков ироничен в восприятии любых видов массовой психологии и глобальных идей (в особенности марксизма, фрейдизма). Своеобразному литературному стилю Набокова была присуща игра в шараду из реминисценций и головоломки из зашифрованных цитат.

Набоков - синестетик

Синестезия - это явление восприятия, когда при раздражении одного органа чувств наряду со специфическими для него ощущениями возникают и ощущения, соответствующие другому органу чувств, иными словами, сигналы, исходящие от различных органов чувств, смешиваются, синтезируются. Человек не только слышит звуки, но и видит их, не только осязает предмет, но и чувствует его вкус. Слово «синестезия» происходит от греч. Συναισθησία и означает смешанное ощущение (в противовес «анестезии» - отсутствию ощущений).

Вот что писал в автобиографии Владимир Набоков:

Исповедь синэстета назовут претенциозной и скучной те, кто защищён от таких просачиваний и отцеживаний более плотными перегородками, чем защищён я. Но моей матери всё это казалось вполне естественным. Мы разговорились об этом, когда мне шёл седьмой год, я строил замок из разноцветных азбучных кубиков и вскользь заметил ей, что покрашены они неправильно. Мы тут же выяснили, что некоторые мои буквы того же цвета, что её, кроме того, на неё оптически воздействовали и музыкальные ноты. Во мне они не возбуждали никаких хроматизмов.

Кроме самого Владимира, синестетиками были его мать, его жена; синестезией обладал и его сын Дмитрий Владимирович Набоков.

Нобелевская премия по литературе

Начиная с 1960-х годов распространились слухи о возможной номинации Владимира Набокова на Нобелевскую премию. На Нобелевскую премию по литературе Набоков был выдвинут четыре года подряд: в 1963 году Робертом Адамсом, 1964 году Элизабет Хилл, 1965 году Andrew J Chiappe и Frederick Wilcox Dupee , 1966 году Jacques Guicharnaud.

В 1972 году, спустя два года после получения престижной премии, Александр Солженицын написал письмо в шведский комитет, в котором рекомендовал номинировать Набокова на Нобелевскую премию по литературе. Несмотря на то, что номинация не состоялась, Набоков выразил глубокую благодарность Солженицыну за этот жест в письме, отправленном в 1974 году, после высылки Солженицына из СССР. Впоследствии авторы многих изданий (в частности, London Times , The Guardian , New York Times ) причисляли Набокова к тем писателям, кто незаслуженно не стал лауреатом.

Энтомология

Набоков профессионально занимался энтомологией. Его интерес к этой области возник под влиянием книг Марии Сибиллы Мериан, найденных им на чердаке имения Выра. Набоков внёс весомый вклад в лепидоптерологию (раздел энтомологии, посвящённый чешуекрылым), открыв многие виды бабочек, в его честь и именами героев его произведений были названы свыше 30 видов бабочек (в том числе Madeleinea lolita ) и род бабочек Nabokovia .

«Тут Аполлон – идеал, там Ниобея – печаль», и рыжим крылом да перламутром ниобея мелькала над скабиозами прибрежной лужайки, где в первых числах июня попадался изредка маленький «чёрный» аполлон

Упоминание различных видов бабочек Владимиром Набоковым в его произведении «Дар»

Часть коллекции бабочек, собранной Набоковым в 1940-е - 1950-e годы, находившаяся в Музее сравнительной зоологии Гарвардского университета (США), при помощи ученого-зоолога Н. А. Формозова уже после смерти писателя была подарена Музею Набокова. В Гарвардском музее Набоков проработал семь лет (1941-1948) и большая часть его личной коллекции, собранной за эти годы, была подарена им этому музею. Бабочки из этой коллекции были собраны им во время его летних путешествий по западным штатам США. Примечательно, что описание данных путешествий, включая кафе и мотели, впоследствии вошло в роман Лолита как описание путешествий преступника-педофила и его жертвы.

Коллекцию бабочек в 4324 экземпляра после смерти писателя его жена Вера подарила университету Лозанны.

В 1945 году на основании анализа гениталий самцов бабочек-голубянок разработал новую классификацию для рода Polyommatus , отличающуюся от общепризнанной. Позднее точка зрения Набокова на систематику голубянок была подтверждена при помощи анализа ДНК.

Согласно биологу Николаю Формозову, бабочки являлись неотъемлемой частью образной системы большинства произведений Набокова: например, в рассказе «Рождество» внутренний монолог Слепцова прерван на слове «смерть» неожиданным появлением из кокона бабочки Attacus atlas . Цинциннат в романе «Приглашение на казнь», когда пишет письмо, отвлекается от него, чтобы прикоснуться к грушевой павлиноглазке (Saturnia pyri ), которая позже, уже после казни главного героя, вылетает сквозь разбитое окно камеры. Рой белых ночных и ярких экзотических бабочек кружит над умершим Пильграмом в финале одноименного рассказа. Ангел в рассказе «Удар крыла» по описанию писателя подобен ночной бабочке: «Бурая шерсть на крыльях дымилась, отливала инеем <…> [он] опирался на ладони как сфинкс» («сфинкс» - латинское название одного из родов бабочек-бражников - Sphinx ). Путь махаона, описанный в книге «Другие берега», повторяет маршрут его двоюродного прадеда - декабриста М. А. Назимова к месту его сибирской ссылки. Всего бабочки упоминаются в произведениях писателя более 570 раз.

Преподавательская деятельность

Преподавал русскую и мировую литературу, перевёл «Евгения Онегина» и «Слово о полку Игореве» на английский язык. Лекции были изданы посмертно американским библиографом Фредсоном Бауэрсом при содействии вдовы писателя В. Е. Набоковой и сына Д. В. Набокова: «Lectures on Literature» (1980), «Lectures on Russian Literature» (1981), «Lectures on Don Quixote» (1983).

Шахматы

Серьёзно увлекался шахматами: был достаточно сильным практическим игроком и опубликовал ряд интересных шахматных задач.

В некоторых романах шахматный мотив становится сквозным: помимо очевидной зависимости ткани «Защиты Лужина» от шахматной тематики, в «Истинной жизни Себастьяна Найта» многие смыслы раскрываются, если правильно прочитать фамилии героев: главный герой Найт - конь на шахматной доске романа, Бишоп - слон.

Кроссворды

В феврале 1925 года в «Нашем мире», приложении к берлинской газете «Руль», Владимир Набоков впервые использовал термин «крестословица» для кроссвордов, которые составлял для этого издания.

Набоков о себе

Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию.

Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце - по-русски, и моё ухо - по-французски.

Библиография

Телеверсии театральных постановок

  • 1992 год - «Лолита» (театр Романа Виктюка), продолжительность 60 мин. (Россия, режиссёр: Роман Виктюк, в ролях: Неизвестный джентльмен - Сергей Виноградов, Гумберт Гумберт - Олег Исаев, Лолита - Людмила Погорелова, Шарлотта - Валентина Талызина, Куилти - Сергей Маковецкий, Аннабел / Луиза / Рута / Старшая сестра / Вторая сестра - Екатерина Карпушина, Рита - Светлана Пархомчик, Молодой человек - Сергей Журковский, Дик / Билл - Антон Хомятов, Маленькая девочка - Варя Лазарева)
  • 2000 год - «Король, дама, валет», продолжительность 2 ч. 33 мин. (Россия, режиссёр: В. Б. Пази, в ролях: Елена Комиссаренко, Дмитрий Барков, Михаил Пореченков, Александр Сулимов, Ирина Балай, Маргарита Алешина, Константин Хабенский, Андрей Зибров)
  • 2001 год - «Машенька» - телеверсия спектакля Театральной Компании Сергея Виноградова. В 1997 году Сергей поставил спектакль «Набоков, Машенька», которым открылась «Театральная Компания Сергея Виноградова». За эту работу, в 1999 году, он получил приз «За лучшую пластическую режиссуру» на театральном фестивале, посвящённом 100-летию Набокова. Продолжительность 1 ч. 33 мин. (Россия, режиссёр: Сергей Виноградов, в ролях: Ганин - Евгений Стычкин, Машенька - Елена Захарова, Алферов - Борис Каморзин, Подтягин - Анатолий Шаляпин, Клара - Ольга Новикова, Колин - Григорий Перель, Горноцветов - Владимир Тягичев, Мария Алферова - Наталья Захарова)
  • 2002 год - «Лолита, или В поисках потерянного рая» (Донецкий академический ордена Почёта областной русский драматический театр, г. Мариуполь), продолжительность 2 ч. 25 мин. (1 акт - 1 ч. 18 мин., 2 акт - 1 ч. 07 мин.) (Украина, режиссёр: Анатолий Левченко, в ролях: Гумберт Гумберт - Олег Гришкин, Лолита - Оксана Лялько, Шарлота Гейз - Наталья Атрощенкова, Клер Куилти - Александр Арутюнян, Луиза - Наталья Метлякова, Гумберт в детстве - Михаил Стародубцев, Юноша - Валентин Пилипенко, Доктор - Игорь Курашко, Дик - Андрей Макарченко, Констанс - Инна Мешкова)
  • 2010 год - «Лолита Долли» (Польша, театр Nikoli, реж. Н. Вепрев) представляет смелую попытку нестандартного способа исценизации романа Набокова. Провокационная история любви писателя и осиротевшей девочки в первый раз изображена без слов, а лишь при помощи жестов, мимики, символических образов и волнующей музыки.

Театральные постановки произведений Набокова

  • 1938 - «Событие» (режиссёр-постановщик и художник - Юрий Анненков) Русский Театр в Париже, Париж
  • 1938 - «Событие» Прага
  • 1941 - «Событие» (режиссёр - Г. Ермолов) Театр Русской Драмы (Хекшер-театр), Нью-Йорк
  • 1941 - «Событие» Варшава
  • 1941 - «Событие» Белград
  • 1988 - «Событие» (ленинградский театр-студия «Народный дом»)
  • 2002 - «Событие» (режиссёр-постановщик - Франсуа Роше) Школа Современной Пьесы, Москва
  • 2004 - «Событие» (реж. - В. Абрамов) Павловский дворцовый театр, Санкт-Петербург
  • 2012 - «Событие» (реж.-постановщик - Константин Богомолов) МХТ им. Чехова , Москва
  • 2013 - «Машенька» (реж.-постановщик - Сергей Виноградов) Рязанский Театр Драмы, Рязань
  • 2015 - «Событие» (реж.-постановщик - Константин Демидов) Краснодарский Молодёжный Театр, Краснодар
  • 2016 - «Событие» (реж.-постановщик - Олеся Невмержицкая) Театр им. Ермоловой, Москва

«Событие»

О поступившем Набокову заказе и о его работе над пьесой в это время уже было известно артистам Русского театра: несколькими днями ранее Набоков писал жене о литературно-театральной «вечеринке», на которой Е.Кедрова, «очень глазастая актрисочка, которую Алданов считает новой Комисаржевской.».