Барон мюнхгаузен был реально жившим человеком. Чем знаменит барон Мюнхгаузен



Барон Мюнхгаузен

Барон Мюнхгаузен
Главный герой (Munchhausen) сочинения немецкого писателя Рудольфа Эриха Распэ (1737-1794) «Приключения барона Мюнхгаузена». Эта книга состоит из «правдивых» рассказов Мюнхгаузена о его фантастических путешествиях и невероятных приключениях на войне и на охоте.
Прототип героя - барон из Нижней Саксонии Карл Фридрих Иеро-ним Мюнхгаузен (1720-1797), который некоторое время был на русской службе в качестве офицера русской армии и которому приписывается цикл анекдотических рассказов, появившихся (1781) в берлинском журнале «Vademecum fur lustige Leute» («Путеводитель для веселых людей»). Однако подлинное авторство этих публикаций точно не установлено.
В виде книги эти рассказы появились благодаря немецкому писателю Рудольфу Эриху Распэ, который, будучи в Англии, издал (1786) их на английском языке в Оксфорде под заглавием «Рассказы барона Мюнхгаузена о его чудесных путешествиях и походе в Россию».
Немецкий перевод этой книги сделал Готфрид Август Бюргер (1747-1794) и анонимно издал в том же году под заглавием «Чудесные путешествия по воде и суше и веселые приключения барона Мюнхгаузена».
Иносказательно: безобидный фантазер и хвастун (шутл.-ирон.).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .


Смотреть что такое "Барон Мюнхгаузен" в других словарях:

    См. Мюнхгаузен …

    См. Мюнхгаузен … Энциклопедический словарь

    - … Википедия

    Жарг. шк. Шутл. Ученик у доски. ШП, 2002 …

    Мюнхгаузен Münchhausen Жанр … Википедия

    - (барон Мюнхгаузен) герой многих произведений немецкой литературы (книги Р. Э. Распе, Г. А. Бюргера, К. Л. Иммермана), хвастун и враль, рассказывающий о своих баснословных приключениях и фантастических путешествиях. Прототип барон К. Ф. И.… … Большой Энциклопедический словарь

    Барон: Барон титул. Барон (у цыган) искаженное баро (цыг. глава клана). Цыганский барон. Барон Мюнхгаузен литературный и исторический персонаж. Барон божество в религии Вуду. «Барон» часть 1 телевизионного сериала… … Википедия

    Мюнхгаузен. Жарг. шк. Шутл. Ученик у доски. ШП, 2002. Барон фон Мыльников. Книжн. Пренебр. Человек, производивший самое положительное впечатление и оказавшийся ничтожным, ничего собой не представляющим. БМС 1998, 42. Барон фон Триппенбах. Жарг.… … Большой словарь русских поговорок

    Карл Фридрих Иероним барон фон Мюнхгаузен нем. Karl Friedrich Hieronymus Freiherr von Münchhausen … Википедия

    Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен (в мундире кирасира). Г.Брукнер, 1752 Рапорт ротного командира Мюнхгаузена в полковую канцелярию (написан писарем, за собственноручной подписью Lieutenant v. Munchhausen). 26.02.1741 Свадьба Мюнхгауз … Википедия

Книги

  • Барон Мюнхгаузен , Макеев Сергей Львович. Имя барона Мюнхгаузена - неисправимого лгуна, выдумщика и фантазера - известно каждому с детства. Многие знают и о том, что человек с таким именем - подлинный ИеронимКарл Фридрих фон…
  • , Макеев С.. "Барон Мюнхгаузен" . Имя барона Мюнхгаузена - неисправимого лгуна, выдумщика и фантазера - известно каждому с детства. Многие знают и о том, что человек с таким именем -подлинный Иероним…

Как жил настоящий барон Мюнхгаузен - ротмистр Российской армии?

Когда речь заходит о д`Артаньяне или Мюнхгаузене, почему-то все думают, что это целиком выдуманные персонажи. На самом деле оба совершенно реальные люди, оставившие после себя массу документов. Например, барон Мюнхгаузен прослужил больше десяти лет в России, бывал в Киеве и Варшаве, став во многом жертвой многочисленных политических заговоров как в России, так в Германии и Англии, причём как при жизни, так и после смерти. Барон фон Мюнхгаузен принадлежал к древнему нижнесаксонскому роду Мюнхгаузенов. Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен родился 11 мая 1720 года и был пятым из восьми детей в семье полковника Отто фон Мюнхгаузена, у барона было три брата и четыре сестры.

В 1735 году 15-летний Мюнхгаузен поступил пажом на службу к владетельному герцогу Брауншвейг-Вольфенбюттельскому Фердинанду Альбрехту II. Паж - это нечто среднее между адъютантом, вестовым и денщиком, по сути слуга, но при вельможе. Летом 1736 года Анна Иоанновна объявила войну Турции, фельдмаршал Миних захватили ханскую столицу Бахчисарай. В штурме Очакова участвовал в звании русского генерала сын герцога Брауншвейгского - принц Антон Ульрих. Под принцем была убита лошадь, один из его пажей погиб на месте, а другой - был тяжело ранен. Принц Брауншвейгский тут же написал в родной Брауншвейг, чтобы ему выслали парочку новых пажей - взамен «испорченных» на войне. В 1737 году барон уехал в Россию в качестве пажа к молодому герцогу Антону Ульриху, жениху, а затем мужу принцессы Анны Леопольдовны. Ему было только 17 лет!

Летом 1738 года юный паж поучаствовал в единственном неудачном походе русско-турецкой войны. Если бы барон отправился на поля сражений годом ранее, то попал бы как раз на молниеносный штурм Очакова, годом позже - в 1739-м участвовал бы во взятии Хотина - мощнейшей крепости, на Днестре. Русская армия захватила ее после победоносного сражения под Ставучанами, где разгромила 100 тысяч турок. Летняя кампания 1738 года, в которой отметился барон, оказалась сплошным недоразумением: три месяца маршировали по степям от Киева к Днестру, стояли под стенам крепости Бендеры на Днестре и вернулись назад в Киев, потеряв половину 60-тысячной армии от дизентерии и чумы. На зимних квартирах армия Миниха стояла в Киеве, там, видимо наслушавшись местных словоохотливых и виртуозных болтунов, барон и начал приукрашивать военные байки, поскольку рассказать о бесславном походе было нечего, а обилие горилки и дивчин требовали ярких историй.

5 декабря 1739 году барон поступил в чине корнета в Брауншвейгский кирасирский полк, шефом которого был герцог. Пока у власти находился принц Антон Ульрих, одновременно командовавший Брауншвейгским кирасирским полком, где служил его бывший паж, барон быстро рос в чинах, всего за год из корнетов он стал подпоручиком и поручиком. Но, несмотря на репутацию образцового офицера, Мюнхгаузен получил очередной чин (ротмистра) только в 1750 году, после многочисленных прошений. В 1744 году барон командовал почётным караулом, встречавшим в Риге невесту цесаревича - принцессу Софию-Фридерику Ангальт-Цербстскую (будущую императрицу Екатерину II). В том же году женился на рижской дворянке Якобине фон Дунтен. Служба барона в России оставила множество документов командуя эскадроном в том самом Брауншвейгском кирасирском полку.

Как выглядел барон? Мюнхгаузена изображают тощим пожилым человеком с лихо закрученными усами и бородой-эспаньолкой. Есть прижизненный портрет барона Мюнхгаузена в русском кирасирском мундире работы Г. Брукнера (1752), портрет был уничтожен во время Второй мировой войны, но сохранились фотографии. Надо понимать, что на момент написания портрета барону 32 года, а все его турецкие похождения относятся к возрасту 19 лет, поэтому канонический образ седого высокого и худого старикана не более чем выдумка, в кирасиры набирали только молодых рослых и сильных всадников (170-180 см ростом), способных выдерживать «лёгкую» кирасу весом 12 кг.

Получив чин ротмистра, Мюнхгаузен взял годовой отпуск для раздела с братьями семейных владений и уехал в Боденвердер, который достался ему при разделе в 1752 году. В Боденвердере, барон рассказывал соседям поразительные истории о своих охотничьих похождениях и приключениях в России. Такие рассказы обычно проходили в охотничьем павильоне, построенном Мюнхгаузеном и увешанном головами диких зверей и известном как «павильон лжи»; другим излюбленным местом для рассказов Мюнхгаузена был трактир гостиницы «Король Пруссии» в соседнем Гёттингене. В Лондоне мошенник и вор Распе решил отомстить дяде Мюнхгаузена и анонимно издал в 1785 году по тогдашней традиции книгу-пасквиль про его племянника. Книга называлась «Рассказы барона Мюнхгаузена о его изумительных путешествиях и кампаниях в России», после чег барон к своему неудовольствию получил широкую известность.

«Мюнхгаузен» автор

Автор «Мюнхгаусена» Рудольф Эрих Распе (1737-94), немецкий писатель, анонимно опубликовал «Приключения барона Мюнхгаузена» в Англии в 1786 году. В книге барон Мюнхгаузен, знаменитый хвастун и выдумщик, рассказывает о своих баснословных приключениях и фантастических путешествиях. Прототипом героя является барон К.Ф.И. Мюнхгаузен (1720-97), некоторое время служивший в русской армии.

«Приключения барона Мюнхгаузена» краткое содержание

Краткое содержание «Мюнхгаузена» читается за 10–15 мин

Маленький старичок с большим носом сидит у камина и рассказывает про свои невероятные приключения, убеждая слушателей, что рассказы эти - чистая правда.

Будучи зимой в России, барон заснул прямо в открытом поле, привязав коня к маленькому столбику. Проснувшись, М. увидел, что находится посреди городка, а конь привязан к кресту на колокольне - за ночь снег, полностью занёсший город, растаял, и маленький столбик оказался заснеженной макушкой колокольни. Прострелив уздечку пополам, барон спустил коня. Путешествуя уже не верхом, а в санях, барон встретил волка. От страха М. упал на дно саней и закрыл глаза. Волк перепрыгнул пассажира и сожрал заднюю часть лошади. Под ударами кнута зверь рванулся вперёд, выдавил переднюю часть лошади и впрягся в сбрую. Уже через три часа М. вкатил в Петербург на санях, в которые был запряжён свирепый волк.

Увидев на пруду возле дома стаю диких уток, барон бросился с ружьём из дома. М. ударился головой о дверь - из глаз посыпались искры. Уже прицелившись в утку, барон понял, что не захватил с собой кремень, но это его не остановило: он поджёг порох искрами из собственного глаза, ударив его кулаком. Не растерялся М. и во время другой охоты, когда набрёл на озеро, полное уток, когда пуль у него уже не было: барон нанизал уток на бечёвку, приманив птиц кусочком скользкого сала. Утиные «бусы» взлетели и донесли охотника до самого дома; свернув паре уток шеи, барон целым и невредимым спустился в трубу собственной кухни. Отсутствие пуль не испортило и следующую охоту: М. зарядил ружье шомполом и нанизал на него 7 куропаток одним выстрелом, причём птицы тут же изжарились на горячем пруте. Дабы не испортить шкурку великолепной лисицы, барон выстрелил в неё длинной иглой. Пригвоздив зверя к дереву, М. стал хлестать ее плёткой так сильно, что лиса выскочила из своей шубки и убежала голышом.

А выстрелив в свинью, гуляющую по лесу с сыном, барон отстрелил поросячий хвостик. Слепая свинья не могла идти дальше, лишившись своего поводыря (она держалась за хвост детёныша, который и вёл ее по тропкам); М. взялся за хвостик и завёл свинью прямо к себе на кухню. Вскоре туда же отправился и кабан: погнавшись за М., кабан застрял клыками в дереве; барону осталось только связать его и отвести домой. В другой раз М. зарядил ружье вишнёвой косточкой, не желая упустить красавца-оленя - правда, зверь все равно убежал. Год спустя наш охотник встретил этого же оленя, между рогами которого красовалось великолепное вишнёвое дерево. Убив оленя, М. получил сразу и жаркое, и компот. Когда же на него опять напал волк, барон засунул кулак поглубже в волчью пасть и вывернул хищника наизнанку. Волк упал замертво; из его меха получилась отличная куртка.

Бешенная собака покусала шубу барона; та тоже взбесилась и разорвала всю одежду в шкафу. Только после выстрела шуба дала себя связать и повесить в отдельном шкафу.

Ещё один чудной зверь попался во время охоты с собакой: М. 3 дня гнался за зайцем, прежде чем смог пристрелить его. Оказалось, у зверька 8 ног (4 на животе и 4 на спине). После этой погони собака умерла. Горюя, барон приказал сшить из ее шкуры куртку. Обновка оказалась непростой: она чует добычу и тянет в сторону волка или зайца, которых норовит убить выстреливающими пуговицами.

Будучи в Литве, барон обуздал бешеного скакуна. Желая покрасоваться перед дамами, М. влетел на нем в столовую и аккуратно прогарцевал на столе, ничего не разбив при этом. За такое изящество барон получил скакуна в подарок. Возможно, на этом самом коне барон ворвался в турецкую крепость, когда турки уже закрывали ворота - и отрезали заднюю половину лошади М. Когда конь решил испить воды из фонтана, жидкость вылилась из него. Словив заднюю половину на лугу, врач сшил обе части лавровыми прутьями, из которых вскоре выросла беседка. А чтобы разведать количество турецких пушек, барон вскочил на пущенное в их лагерь ядро. К своим храбрец вернулся на встречном ядре. Попав вместе с конём в болото, М. рисковал утонуть, но схватился покрепче за косичку своего парика и вытащил обоих.

Когда барон все же попал в плен к туркам, его назначили пчелиным пастухом. Отбивая пчёлку у 2 медведей, М. швырнул в грабителей серебрянный топорик - да так сильно, что зашвырнул его на Луну. По длинному стеблю вырощенного тут же турецкого гороха, пастух забрался на Луну и нашёл своё оружие на куче гнилой соломы. Солнце высушило горох, поэтому назад пришлось спускаться по верёвке, сплетённой из гнилой соломы, периодически обрезая ее и привязывая к собственному концу. Но за 3–4 мили до Земли верёвка оборвалась и М. упал, пробив большую яму, из которой выбрался по ступенькам, выкопанным ногтями. А медведи получили по заслугам: барон поймал косолапого на смазанную мёдом оглоблю, в которую забил гвоздь позади нанизавшегося мишки. Султан хохотал до упаду над этой задумкой.

Отправившись из плена домой, М. на узкой дорожке не смог разминуться со встречным экипажем. Пришлось брать карету на плечи, а лошадей - под мышки, и в два захода перенести свои пожитки через другой экипаж. Ямщик барона прилежно дул в рожок, но не смог выдуть ни единого звука. В гостинице рожок оттаял и из него посыпались оттаявшие звуки.

Когда барон плыл у берегов Индии, ураган вырвал на острове несколько тысяч деревьев и понёс их к облакам. Когда буря закончилась, деревья упали на свои места и пустили корни - все, кроме одного, на котором собирали огурцы (единственную пищу туземцев) двое крестьян. Толстые крестьяне накренили дерево и оно упало на короля, раздавив его. Жители острова страшно обрадовались и предложили корону М., но он отказался, так как не любил огурцов. После бури корабль прибыл на Цейлон. Во время охоты с сыном губернатора, путешественник заблудился и набрёл на огромного льва. Барон бросился бежать, но сзади уже подкрался крокодил. М. упал на землю; прыгнувший на него лев угодил прямо в пасть крокодилу. Охотник отсек голову льву и так глубоко вколотил ее в пасть крокодила, что тот задохнулся. Сыну губернатора оставалось только поздравить приятеля с победой.

Затем М. отправился в Америку. По пути корабль натолкнулся на подводную скалу. От сильного удара один из матросов отлетел в море, но схватился за клюв цапли и так продержался на воде до спасения, а голова барона провалилась в его же желудок (в течение нескольких месяцев он доставал ее оттуда за волосы). Скала оказалась китом, который проснулся и в порыве ярости целый день таскал корабль за якорь по морю. На обратном пути экипаж нашёл труп гигантской рыбы и отрезал голову. В дыре гнилого зуба моряки нашли свой якорь вместе с цепью. Вдруг в пробоину хлынула вода, но М. заткнул дыру собственной попой и спас всех от гибели.

Плавая в Средиземном море у берегов Италии, барон был проглочен рыбой - вернее, он сам съёжился в комок и ринулся прямо в открытую пасть, дабы не быть растерзанным. От его топота и возни рыба завопила и высунула морду из воды. Моряки убили ее гарпуном и разрубили топором, освободив пленника, который приветствовал их любезным поклоном.

Корабль же плыл в Турцию. Султан пригласил М. на обед и поручил дело в Египте. По пути туда М. встретил маленького скорохода с гирями на ногах, человека с чутким слухом, меткого охотника, силача и богатыря, воздухом из ноздри крутившего лопасти мельницы. Этих парней барон взял себе в слуги. Через неделю барон вернулся в Турцию. Во время обеда султан специально для дорогого гостя достал бутылочку хорошего вина из потайного шкафчика, но М. заявил, что у китайского богдыхана вино лучше. На это султан ответил, что если в качестве доказательства барон к 4 часам дня не доставит бутылку этого самого вина, хвастуну отрубят голову. В награду же М. потребовал столько золота, сколько за раз сможет унести 1 человек. С помощью новых слуг барон добыл вино, а силач вынес все султанское золото. На всех парусах М. поспешил выйти в море.

Весь военный флот султана пустился вдогонку. Слуга с могучими ноздрями отправил флот обратно в гавань, а свой корабль подогнал до самой Италии. М. зажил богачом, но спокойная жизнь была не для него. Барон помчался на войну англичан с испанцами, и даже пробрался в осаждённую английскую крепость Гибралтар. По совету М. англичане направили дуло своей пушки точно в сторону дула испанской пушки, в результате чего ядра столкнулись и оба полетели к испанцам, причём испанское ядро пробило крышу одной лачуги и застряло в глотке старухи. Ее муж поднёс ей понюшку табаку, она чихнула и ядро вылетело. В благодарность за дельный совет генерал хотел произвести М. в полковники, но тот отказался. Переодевшись испанским священником, барон прокрался в неприятельский лагерь и забросил пушки даделко от берега, сжёг деревянные средства передвижения. Испанское войско в ужасе бросилось бежать, решив, что ночью у них побывало несметное полчище англичан.

Поселившись в Лондоне, М. однажды заснул в жерле старой пушки, где спрятался от жары. Но пушкарь выстрелил в честь победы над испанцами, и барон угодил головой в стог сена. 3 месяца он торчал из стога, потеряв сознание. осенью, когда рабочие ворошили стог вилами, М. очнулся, упал на голову хозяину и сломал ему шею, чему все только обрадовались.

Знаменитый путешественник Финне пригласил барон в экспедицию на Северный полюс, где М. подвергся нападению белого медведя. Барон извернулся и отрезал зверю 3 пальца на задней ноге, тот выпустил его и был застрелен. Несколько тысяч медведей обступили путешественника, но он натянул на себя шкуру убитого медведя и убил всех мишек ударом ножа в затылок. С убитых зверей содрали шкуры, а туши разделали на окорока.

В Англии М. уже было отказался от путешествий, но его богатый родственник захотел увидеть великанов. В поисках гигантов экспедиция плыла по Южному океану, но буря подняла корабль за тучи, где после долгого «плаванья» судно причалило к Луне. Путешественников окружили огромные чудища на трёхголовых орлах (редька вместо оружия, щиты-мухоморы; живот как чемодан, всего 1 палец на руке, голову могут снимать, а глаза - вынимать и менять; новые жители растут на деревьях как орехи, а состарившись, тают в воздухе).

И это плаванье было не последним. На полуразбитом голландском корабле М. плыл по морю, которое вдруг стало белым - это было молоко. Корабль причалил к острову из отличного голландского сыра, на котором даже виноградный сок был молоком, а реки - не только молочные, но и пивные. Местные жители были трёхногими, а птицы вили огромные гнезда. За ложь путешественников тут жестоко наказывали, с чем М. не мог не согласиться, ибо не выносит лжи. Когда его корабль отплыл, деревья дважды поклонились вслед. Блуждая без компаса по морям, моряки встречали разных морских чудищ. Одна рыба, утоляя жажду, проглотила корабль. Ее живот был буквально набит кораблями; когда вода схлынула, М. вместе с капитаном отправились на прогулку и встретили множество моряков со всего мира. По предложению барона две самые высокие мачты поставили торчком в пасти рыбы, таким образом корабли смогли выплыть наружу - и очутились в Каспийском море. М. поспешил на берег, заявив, что с него довольно приключений.

Но как только М. вылез из лодки, на него набросился медведь. Барон так сильно сжал его передние лапы, что тот заревел от боли. М. держал косолапого 3 дня и 3 ночи, покуда тот не умер от голода, так как не мог сосать лапу. С тех пор ни один медведь не решался напасть на находчивого барона.

Маленький старичок, сидящий у камина, рассказывающий истории, абсурдные и невероятно интересные, очень веселые и «правдивые»... Кажется, пройдет немного времени, и сам читатель решит, что возможно вытянуть самого себя из болота, ухватившись за волосы, вывернуть наизнанку волка, обнаружить половину коня, которая пьет тонны воды и никак не может утолить свою жажду.

Знакомые сюжеты, не правда ли? О бароне Мюнхгаузене слышали все. Даже люди, которые не очень ладят с изящной словесностью, благодаря кинематографу смогут с ходу перечислить пару фантастических историй о нем. Другой вопрос: "Кто написал сказку «Приключения барона Мюнхаузена»?" Увы, имя Рудольфа Распе известно далеко не всем. Да и является ли он подлинным создателем персонажа? Литературоведы до сих пор находят в себе силы спорить на эту тему. Однако обо всем по порядку.

Кто написал книгу «Приключения барона Мюнхаузена»?

Год рождения будущего писателя - 1736-й. Его отец был чиновником и по совместительству горняком, а также отъявленным любителем полезных ископаемых. Это объясняло, почему свои ранние годы Распе провел около рудников. Вскоре он получил базовое образование, которое продолжил в Геттингенском университете. Сначала его занимало право, а потом захватили естественные науки. Таким образом, ничего не указывало на его будущее увлечение - филологию, и не предвещало, что он будет тем, кто написал «Приключения барона Мюнхаузена».

Дальнейшие годы

По возвращении в родной город он выбирает себе деятельность писаря, а затем работает секретарем в библиотеке. В качестве издателя Распе дебютировал в 1764 году, предложив миру сочинения Лейбница, которые, кстати, были посвящены будущему прототипу «Приключений». Примерно в то же время пишет роман «Хермин и Гунильда», становится профессором и получает должность смотрителя антикварного кабинета. Путешествует по Вестфалии в поисках старинных рукописей, а потом редких вещей для коллекции (увы, не своей собственной). Последнее Распе доверили с учетом его солидного авторитета, опыта. И, как оказалось, зря! Тот, кто написал «Приключения барона Мюнхаузена», был не очень состоятельным человеком, даже бедным, что заставило пойти на преступление и распродать часть коллекции. Впрочем, Распе удалось избежать наказания, но каким образом это произошло, сказать трудно. Говорят, пришедшие арестовать мужчину заслушались и, очарованные его даром рассказчика, позволили бежать. Это неудивительно, ведь они столкнулись с самим Распе - тем, кто написал «Приключения барона Мюнхаузена»! Разве могло быть иначе?

Появление сказки

Истории, перипетии, связанные с изданием этой сказки, на самом деле оказываются не менее интересными, нежели приключения ее главного героя. В 1781 году в «Путеводителе для веселых людей» встречаются первые рассказы с неунывающим и всесильным старичком. Было неизвестно, кто написал «Приключения барона Мюнхаузена». Автор счел нужным остаться в тени. Именно эти истории Распе взял за основу для собственного произведения, которое было объединено фигурой рассказчика, обладало цельностью и законченностью (в отличие от предыдущего варианта). Сказки писались на английском языке, да и ситуации, в которых действовал главный герой, обладали чисто английским колоритом, были связаны с морем. Сама же книга задумывалась как некое назидание, направленное против лжи.

Затем сказку перевели на немецкий язык (это сделал поэт Готфрид Бюргер), дополнив и изменив предшествующий текст. Причем правки были настолько существенными, что в серьезных академических изданиях в списке тех, кто написал «Приключения барона Мюнхаузена», значатся две фамилии - Распе и Бюргер.

Прототип

Неунывающий барон имел реально существовавшего прототипа. Звали его, как и литературного персонажа, - Мюнхгаузен. К слову сказать, проблема передачи этой осталась нерешенной. ввел в обиход вариант "Мюнхаузен", однако в современных изданиях в фамилию героя вписали букву «г».

Реальный барон, будучи уже в почтенном возрасте, любил рассказывать о своих охотничьих приключениях в России. Слушатели вспоминали, что в такие моменты лицо рассказчика оживлялось, сам он начинал жестикулировать, после чего от этого правдивого человека можно было услышать невероятные истории. Они стали набирать популярность и даже выходить в печать. Разумеется, необходимая доля анонимности была соблюдена, однако люди, близко знавшие барона, понимали, кто является прототипом этих милых историй.

Последние годы и смерть

В 1794 году писатель пытается заложить в Ирландии шахту, однако осуществиться этим планам помешала смерть. Значение Распе для дальнейшего развития литературы велико. Помимо изобретения персонажа, ставшего уже классическим, практически заново (с учетом всех подробностей создания сказки, о которых было сказано выше), Распе обратил внимание современников на древнюю германскую поэзию. Он также одним из первых почувствовал, что «Песни Оссиана» - подделка, хоть и не отрицал их культурного значения.

Книга «Приключения барона Мюнхгаузена», история создания.

Прототип литературного барона Мюнхгаузена И. К. Ф. фон Мюнхгаузен и его биография

Иеронимус Карл Фридрих фон Мюнхгаузен (1720–1797), бравый и находчивый офицер русской армии, служил в России более 10 лет, принадлежал к древнему роду об истории которого известно, что его основатель рыцарь Хейно (Гейно) участвовал в крестовом походе короля Фридриха Барбароссы в Палестину. Через несколько столетий род рыцаря Хейно практически исчез. Остался один из потомков рыцаря, который отошёл от военных дел и жил в монастырской келье. По специальному указу монаха отпустили из монастыря с целью женитьбы и рождения детей. Рыцарь-монах продолжил угасающий род, а его детям дали фамилию «Мюнхгаузен» (монах+дом; монах из кельи; дети монаха из кельи). Иероним фон Мюнхгаузен вернулся к себе на родину в чине ротмистра (капитана), где умер, не оставив после себя наследников на немецкой земле. О жизни барона Мюнхгаузена в России известно, что он участвовал в русско-турецкой войне, сопровождая герцога Антона Ульриха Брауншвейгского в качестве пажа. Антон Ульрих женился на принцессе Анне Леопольдовне, правившей короткое время Российской империей. На их свадьбе барон Мюнхгаузен познакомился с юной княгиней Голициной. Внебрачного ребенка барона и княгини передали на воспитание в семью казачьего атамана с которым Мюнхгаузен познакомился на русско-турецкой войне. Благодаря этому сохранилась русская линия барона Мюнхгаузена. Наиболее известна встреча барона Мюнхгаузена с принцессой Софией Фредерикой Ангальт-Цербстской. В качестве начальника почётного караула барон Мюнхгаузен несколько дней охранял дом, в котором принцесса остановилась на ночлег по пути в Санкт-Петербург.

В 1762 году принцесса станет русской императрицей и получит имя – Екатерина Вторая.

Иеронимус Карл Фридрих фон Мюнхгаузен – биография

1720 г. – родился в Германии, городок Боденвердер, пятый ребенок в семье.

1737 г. – в качестве пажа принца Ульриха Брауншвейгского отправился на службу в Россию.

1738 г. – вместе с принцем принимал участие в русско-турецкой войне.

1739 г. – лето, встреча барона Мюнхгаузена с юной княгиней Голициной на свадьбе Анны Леопольдовны и Антона Ульриха Брауншвейгского в г. Санкт-Петербург. Мимолетная любовь и внебрачный ребенок, давший начало русской ветви Мюнхгаузенов, известным представителем которой является писатель В. Нагово-Мюнхгаузен.

1739 г. – зима, из-за «любовной истории» вынужден оставить службу в свите принца, его переводят на службу в кирасирский Брауншвейгский полк, стоявший под Ригой.

1744 г. – февраль, в качестве начальника почетного караула встречает свиту немецкой принцессы Софии Фредерики Ангальт-Цербстской (будущую императрицу Екатерину Вторую), направляющуюся в Россию и три дня лично ее охраняет.

1744 – вступил в брак с Якобиной фон Дунтен, дочерью судьи, жившей недалеко от Риги.

1750 – получает чин ротмистра (капитана). В этом же году Мюнхгаузен просит отпуск сроком на год «для исправления крайних и необходимых нужд» и уезжает вместе с женой в Германию, для вступления в наследство. К этому времени умерла мать Мюнхгаузена, на войне (не в России) погибли два его родных брата.

1754 г. – август, барон Мюнхгаузен не может вернуться в Россию и его исключают из состава полка. В небольшом городке Боденвердер (тогда 1200 жителей, сейчас 6000) барон ведет скромную жизнь небогатого помещика, развлекаясь охотой и рассказывая в кругу малочисленных друзей о своих удивительных приключениях в России. Подписывая свои письма, документы и бумаги И. К. Ф. фон Мюнхгаузен обязательно указывает – «барон Мюнхгаузен, офицер русской армии». Жители городка относятся к барону недружелюбно и стараются всячески досадить офицеру русской армии.

Как появилась книга «Приключения барона Мюнхгаузена»

1754 г. – барон Мюнхгаузен любит посещать соседний город Геттинген. В этом городе Герлах Мюнхгаузен, его дядя, основал Геттингенский университет, который и сейчас остаётся одним из ведущих образовательных центров Германии. (В 1755 году по образу и подобию Геттингенского университета будет создан первый университет России - Московский университет, известный в настоящее время как МГУ.) Вечерами барона Мюнхгаузена можно встретить в одном из трактиров, где собираются преподаватели и студенты университета. Барон Мюнхгаузен приезжает поужинать, а заодно рассказать о своих удивительных приключениях в России в кругу своих друзей и знакомых. Один из слушателей так описал свои впечатления в своём дневнике: «Барон Мюнхгаузен начинал рассказывать после ужина… Он сопровождал свои рассказы выразительными жестикуляциями, крутил руками на голове свой щегольской парик, в его глазах разгорался азарт, лицо оживлялось и краснело. Мюнхгаузен, обычно очень правдивый человек, в эти минуты замечательно разыгрывал свои фантазии». Эти удивительные истории посчастливилось услышать Рудольфу Эриху Распе и Готфриду Августу Бюргеру, ставшими авторами знаменитой книги о приключениях барона Мюнхгаузена.

1781 г. – в журнале «Путеводитель для веселых людей» выходят «Истории М–Г–З–НА», состоящие из 16 коротких рассказов, практически все они связаны с Россией. Автор историй не указан, но, весьма вероятно, это был сам барон Мюнхгаузен.

1785 г. – Рудольф Эрих Распе, ученый и литератор, издает в Лондоне небольшую книжку «Рассказ барона Мюнхгаузена о его путешествиях в Россию» («Baron Munchausen’s Narrative of his Marvellous Travels and Campaigns in Russia», 1785, London). В основу книги положены «Истории М–Г–З–НА». Распе родился в 1737 году в городе Ганновер (75 км от Боденвердера), изучал естественные науки и филологию в Геттингенском университете. Из-за своего авантюрного склада характера был вынужден бежать в Англию, где издал книгу и провёл последние годы жизни.

1786 г. – практически сразу немецкий поэт и ученый Готфрид Август Бюргер (1747-1794) переводит книгу Э. Распе на немецкий язык и вносит в произведение ряд новых эпизодов и приключений. Бюргер делит книгу на две части: «Приключения Мюнхгаузена в России» и «Морские приключения Мюнхгаузена». Этот вариант книги о приключениях Мюнхгаузена с длинным названием «Удивительные путешествия, походы и веселые приключения барона Мюнхгаузена на воде и на суше, о которых он обычно рассказывал в кругу своих друзей», считается хрестоматийным (классическим). Без сомнений Г. Бюргер, как и Э. Распе, был знаком с бароном Мюнхгаузеном. Готфрид Бюргер был студентом Геттингенского университета, затем преподавал в нём в качестве приват-доцента и профессора.

Чужой среди своих

Книга о приключениях Мюнхгаузена быстро становиться популярной во всей Европе.

К дому барона Мюнхгаузена приезжают толпы людей, чтобы поглазеть на чудака и фантазера, но такое внимание связано не с доброжелательным отношением, а желанием посмеяться и показать свое негативное отношение. Эта «нелюбовь» к барону Мюнхгаузену со стороны немецкой интеллигенции и бюргеров вполне объяснима. Почему ни одно из его приключений не связано с немецкой землей? Почему барон является патриотом России (воюет на ее стороне), а не Германии? Имя «Мюнхгаузен» становится синонимом виртуозной лжи. Барону Мюнхгаузену присвоено имя «Lügen-Baron» или «барон-лжец», которым и сейчас называют в Германии барона Мюнхгаузена.

Последние годы жизни барона Мюнхгаузена

1790 г. – барон становится вдовцом и решает жениться на 17–летней Бернардине фон Брун, дочери отставного майора. Мюнхгаузену 73 года. План юной красавицы прост – выйти замуж, дождаться смерти барона, и в ранге баронессы продолжить беззаботную жизнь. Через несколько месяцев после их свадьбы рождается ребенок. Принято считать, что это был ребенок Бернардины и ее тайного ухажера из соседнего городка. Барон отказывается признать ребенка своим и подает на развод. Бернандина утверждает, что это ребенок барона. Оплачивая долгий судебный процесс, барон Мюнхгаузен влез в долги и разорился, ребенок умер из-за слабости здоровья, а сама Бернандина сбежала. По свидетельству современников, Бернандина фон Браун была красивой, эффектной женщиной и быстро вышла замуж в соседней Голландии.

Последний рассказ барона Мюнхгаузена

22 февраля 1797 года, в одиночестве и бедности, в возрасте 77 лет Иеронимус фон Мюнхгаузен умирает.

За несколько дней до смерти, ухаживавшая за ним женщина, обнаружила у него на ноге отсутствие двух пальцев и удивленно закричала: «Как это могло случиться, господин барон?». Даже на пороге смерти неунывающий барон Мюнхгаузен не упустил возможность поведать об этой истории: «Эти пальцы откусил белый медведь, когда я путешествовал по Северному полюсу! Глупый медведь поперхнулся ими и умер! Шкура медведя висит в моем кабинете! Клянусь моей треуголкой! Не забудьте почистить её от пыли!».

Это был последний рассказ барона Мюнхгаузена. Барона похоронили в скромном фамильном склепе в небольшой местной деревенской церквушке. Через сто лет барона Мюнхгаузена попытались перезахоронить. Трое местных жителей открыли захоронение и в испуге застыли. Лицо и тело барона Мюнхгаузена выглядело нетронутым временем. Внезапный порыв ветра в маленьком помещении рассыпал тело в прах и привел в ужас людей, решивших побеспокоить Мюнхгаузена. Часть праха вынесло ветром в открытые окна и двери и, вполне вероятно, разнесло по всему свету. В панике закрыли надгробную плиту, забыв ее пометить. И теперь неизвестно, под какой именно плитой покоятся остатки праха неунывающего барона Мюнхгаузена.

Готфрид Август Бюргер умер в 1794 году в жестокой нищете и одиночестве, не дожив до 47 лет. В тот же год умер в полной нищете и Рудольф Эрих Распе (57 лет). Через три года уходит из жизни барон Мюнхгаузен (77 лет). Ни одному из троих авторов книга «Приключения барона Мюнхгаузена» не принесли при жизни ни почестей, ни доброй славы, ни обеспеченной жизни.

Барон Мюнхгаузен, Р.Э. Распе, Г.А. Бюргер

и книга «Приключения барона Мюнхгаузена»

Авторство Э. Распе и Г. Бюргера установят историки – они не подписали книгу своими именами и предпочли сохранить анонимность. Это были весьма серьезные и образованные ученые, литераторы, владевшие несколькими языками, и такая «несерьезная книга» могла вызвать в их среде только негативное отношение к ним. В предисловии книги указано, что «речь идет о бароне Мюнхгаузене, живущем недалеко от города Ганновер, что барон не терпит врунов». Вся «слава и почести» достаются на долю Иеронимуса фон Мюнхгаузена. Практически сразу книга Э. Распе «Приключения Мюнхгаузена в России» переводится на немецкий язык. Автор перевода Г. А. Бюргер. Но его нельзя назвать "переводчиком" в обычном значении этого слова. Готфрид Бюргер существенно доработал книгу, он внес в нее значительные нововведения и дополнения, новые эпизоды и приключения. Обычно указывают имя только одного автора книги – Э. Распе. В действительности, соавтором книги является Г. Бюргер. Так, например, знаменитые эпизоды «полет на ядре», «вытаскивание за косичку из болота», «кусочек сала», «полет на утках», «восьминогий заяц» и некоторые другие, написаны Бюргером. Все издания книги, на которых стоит имя Э. Распе, включают в себя эпизоды и рассказы, принадлежащие таланту Г. Бюргера. Книга о приключениях Мюнхгаузена является парадоксальной для немецкой литературы – Германия и немцы в ней не упоминаются. Книга рассказывает о другой стране, авторы наделяют своего героя – барона Мюнхгаузена нетипичными, чуждыми для немецкого менталитета и образа жизни чертами поведения и характера.

Можно утверждать следующее: Э. Распе – создатель книги рассказов на основе историй барона И. К. Ф. фон Мюнхгаузена. Г. Бюргер – наполнил книгу приключениями, сделавшиими литературный образ и персонаж "барон Мюнхгаузен" цельным.

Вклад российских писателей в развитие образа

барона Мюнхгаузена

Через некоторое время после выхода книги ряд немецких авторов публикует различные «дополнения к приключениям Мюнхгаузена». Какого-либо заметного вклада в развитие литературного образа (персонажа) барона Мюнхгаузена они не привносят. Книга Э. Распе – Г. Бюргера переводится на другие языки. Содержание книги объёмно, её сложно читать детям. В начале 20 века писатель К. И. Чуковский делает перевод книги Распе-Бюргера. Чуковский сокращает текст книги, выделяет эпизоды в отдельные главы-рассказы. Пересказ книги К. Чуковским сложно назвать адаптированным для детей, так как в нём без изменений остались охотничьи истории, в которых описывается негуманное, по современным меркам, отношение к животным. Несомненной заслугой К. Чуковского является то, что он первым сделал перевод знаменитой книги, ориентированный на детскую аудиторию. Герой книги барон Мюнхгаузен становится известным и популярным в нашей стране персонажем. Ярким вкладом в развитие образа стали мультфильм «Приключения Мюнхгаузена» (1973 год), по сценарию Романа Сефа) и фильм «Тот самый Мюнхгаузен» (1979 год) по пьесе Григория Горина, созданные в России во времена СССР. С появлением этих произведений обозначился своеобразный парадокс, связанный с вопросом о культурной принадлежности персонажа. С одной стороны – книга, созданная немецкими писателями, в которой все самые знаменитые приключения героя происходят в России, а герой книги воспринимается на родине писателей как великий лжец. С другой стороны – мультфильм и фильм, созданный по сценариям советских-российских писателей, в которых этот же персонаж воспринимается как великий фантазёр. С точки зрения авторского права великолепные произведения Г. Горина и Р. Сефа, при всей их новизне и оригинальности, не позволяли считать барона Мюнхгаузена полностью принадлежащим российской культуре. Они рассказывают об уже известном и созданном писателями из другой страны персонаже.

Юный барон Мюнхгаузен – новый образ знаменитого барона Мюнхгаузена.

Создать действительно новое произведение удалось В. Нагово-Мюнхгаузену, потомку И. К. Ф. фон Мюнхгаузена. В начале 21 века, в 2005 году, через 220 лет после появления книги Распе-Бюргера, русский (российский) писатель В. Нагово-Мюнхгаузен опубликовал «Приключения детства и юности барона Мюнхгаузена» – первую в мировой литературе книгу о детских и юношеских приключениях знаменитого барона Мюнхгаузена. В литературе появился новый образ и персонаж «юный Мюнхгаузен». Этот образ и персонаж не существовал ранее, детские и юношеские годы главного мирового выдумщика не были кем-либо описаны. Фактически была создана недостающая часть книги Распе-Бюргера и заполнен пробел, который интересовал всех читателей – каким был в детстве и юности знаменитый барон Мюнхгаузен. С появлением персонажа «юный барон Мюнхгаузен» российская культура получила все права называть знаменитого барона Мюнхгаузена принадлежащим русской, российской национальной культуре и окончательно закрепила свои права на героя литературного произведения, ставшего частью российской культуры.

В. Нагово-Мюнхгаузен создал не только совершенно новый образ и персонаж, но и пересказал книгу Распе – Бюргера для детской аудитории. Впервые знаменитая книга стала по-настоящему адаптирована для детской аудитории. В знаменитые истории и сюжеты были внесены яркие нововведения, наполнившие их новым содержанием и смыслом, наделившие барона Мюнхгаузена новыми чертами характера, из книги ушло жестокое отношение к животным, появились новые персонажи и новые приключения. В 2014-2015 году писатель объединил книгу о юном Мюнхгаузене с переработанной книгой Распе-Бюргера в единое, цельное произведение литературы, состоящее из двух частей – приключений юного и взрослого барона Мюнхгаузена. Книга вышла под названиями «Барон Мюнхгаузен» и «Приключения Мюнхгаузена» (Приключения юного и взрослого барона Мюнхгаузена).

Вероятно, это своеобразная историческая справедливость. Всемирно известное произведение было написано по рассказам офицера русской армии барона Мюнхгаузена, но его фамилия никогда не указывалась на обложке книги. Через несколько столетий писатели Э. Распе и Г. Бюргер получили талантливого соавтора в лице потомка барона Мюнхгаузена, российская культура неоспоримые права на образ юного барона, а читатели лучшую в мире книгу о приключениях знаменитого барона Мюнхгаузена.

В. Нагово-Мюнхгаузен, писатель и потомок барона Мюнхгаузена

Владимир Нагово-Мюнхгаузен, потомок И. К. Ф. фон Мюнхгаузена, окончил университет, философский факультет. Открыл первый в России музей и памятник барону Мюнхгаузену. Впервые в мировой литературе рассказал о приключениях юного барона Мюнхгаузена. Автор книги «Приключения юного барона Мюнхгаузена», автор образа и персонажа «юный барон Мюнхгаузен». Автор значительных, ярких нововведений и дополнений в истории и сюжеты книги Распе–Бюргера, в образ «взрослый барон Мюнхгаузен», автор новых приключений. Автор новой книги о приключениях барона Мюнхгаузена, объединившей приключения юного и взрослого барона Мюнхгаузена в одно произведение литературы. Автор пьесы «Юный барон Мюнхгаузен».

В конце зимы любит стрелять из пушки «Гуркен-Пук» (огуречная пушка) по Северному полюсу солеными огурцами, замоченными в специальных настойках. Потомок барона утверждает, что «Соленые огурцы при выстреле разлетаются на мелкие частицы (нано-частицы) и летят к Северному полюсу со скоростью света. Подлетая к полюсу, под воздействием холода они обретают свой прежний огуречный вид и попадают в лапы белых медведей. Белые медведи едят огурцы и от удовольствия катаются на спинах по Северному полюсу – трутся спинами о земную ось. Земля вертится вокруг своей оси быстрее и погода снова меняется в лучшую сторону».

Как правильно писать: барон Мюнхгаузен (Münchhausen) по-немецки

или барон Мюнхаузен (Munchausen) по-английски?

Рудольф Эрих Распе издал книгу на английском языке. На обложке указано имя героя «Baron Munchausen», а в предисловии книги указано – «барон Munchhausen (Мюнхгаузен) или Munchausen (Мюнхаузен), принадлежит к благородному роду и живет в Германии». В основном тексте и на обложке книги писатель использует имя «Munchausen», что связано с написанием этого имени в английском языке. Практически сразу Г. А. Бюргер переводит книгу на немецкий язык и вносит в неё целый ряд самых известных эпизодов. В немецком языке это имя пишется только как Мюнхгаузен (Munchhausen). В начале 20 века детский писатель К. И. Чуковский пересказал книгу для детей и указал имя героя как "Мюнхаузен", посчитав, что детям легче говорить Мюнхаузен, а не Мюнхгаузен (в первых переводах К. Чуковский пишет «Мюнхгаузен»). Перевод Чуковского издавался огромными тиражами и повлиял на написание этого имени. Таким образом, исторически сложилось два написания имени "Мюнхгаузен", имеющие несущественные отличия, связанные с языковыми особенностями. В обиходной речи, когда говорят «Мюнхгаузен» или «Мюнхаузен», то это не имеет принципиального значения - все знают и понимают о ком идёт речь.

Справедливо говорить о правильности написания этого имени как «Мюнхгаузен», а не «Мюнхаузен», особенно когда речь идёт о прототипе героя и переводах на русский язык произведения Г. А. Бюргера, помнить, что все переводы книги Распе содержат истории, добавленные Бюргером. Признавать явной ошибкой написание этого имени как «Мюнхаузен», а не «Мюнхгаузен», очевидно, не стоит.