Поговорим о деле: как рассказать о бизнесе и компании на английском. Как правильно рассказать о своей работе на английском языке Компания топик на английском

Представьте ситуацию: к вам на работу приехали иностранцы, а переводчика с собой захватить не догадались. Конечно, они окажутся супер-важными партнерами или инвесторами, клиентами или поставщиками, и впечатление на них нужно произвести самое наилучшее, а заодно - рассказать о вашем предприятии. Что делать? Бежать и прятаться в темный угол? Конечно, нет. Читайте статью, учитесь грамотно преподносить свою компанию, запоминайте подходящие слова и ничего не бойтесь!

Рассказать об истории предприятия на английском

Обычно мини-экскурсия для гостей начинается с «биографии» компании – начиная с даты основания рассказывают о самых важных этапах: делениях, объединениях, расширениях, ключевых проектах и крупных достижениях.

  • Company was founded/established/set up in… - компания была основана в…
    Merge – объединение, поглощение
  • Subsidiary – дочерняя фирма
  • Affiliate branch/division – филиал
  • Sold off – распродавать
  • Split into – деление

Рассказать о продуктах и услугах компании на английском

После исторических интересностей переходим ко дню сегодняшнему – можно рассказать о том, чем занимается компания, при этом акцентируя внимание на ключевые моменты: основное производство; наиболее популярные у клиентов виды товаров/услуг; текущие задачи и планы на будущее по покорению рынков. В общем, говорим о том, что должно заинтересовать гостей, пришедших на ваше предприятие.

  • To produce/make/manufacture – производить, изготавливать
  • To supply – поставлять
  • To launch – внедрять, запускать в производство
  • To research – исследовать
  • To develop – развивать
  • To roll out – выпускать новый продукт в продажу
  • Pioneer – новый, новаторский, уникальный

Рассказать на английском о позиции компании на рынке

Не забываем рассказать о репутации фирмы – конечно, вы важны, нужны, активны, инициативны, всячески развиваетесь и совершенствуетесь, стремитесь к новому и бесконечно улучшаете старое. Неплохо было бы подтвердить красивые слова и реальными результатами, желательно в цифрах.

  • Market leaders – лидеры рынка
  • Key player – ключевой игрок
  • To expand – расширяться
  • To grow up - расти
  • Annual profit – годовая прибыль
  • Turnover – оборот
  • In excess of a plan – что-то, сделанное сверх плана

Рассказать о структуре компании на английском

Если посетителям важно, можно рассказать о руководстве, об отделах и подразделениях, организации труда и корпоративных порядках.

  • President/Director/CEO (Chief Executive Officer) – руководитель организации
  • Managing director – управляющий, исполнительный директор
  • Overall responsibility – коллективная ответственность
  • Day-to-day operation – текущая производственная деятельность
  • Department/Subdivision – подразделение, отдел
  • To consist from– состоять из…
  • To include – включать
  • Activity/Occupation/Performance – деятельность

Ответственность на английском

Говоря об отделах, разделении обязанностей и функционале сотрудников вашей организации, можно упомянуть об ответственности и взаимодействии людей между собой, рассказать о том, какова логика и последовательность ведения дел.

  • To report to… - подчиняться, докладывать
  • To deal with… - вести дела с…
  • To connect with… - связываться с…
  • In charge of… - ответственный за что-либо
  • To co-operate – сотрудничать, объединяться
  • To be responsible for…- быть ответственным за что-то

Создание индивидуального предприятия — это всегда амбициозный проект, требующий соблюдения всех юридических формальностей, особенно, если планируется вывод его на международный рынок. Одной из таких формальностей является перевод названия компании/фирмы, которое будет в перспективе фигурировать в договорах. Здесь всегда возникают сложности с аббревиатурами, несущими в себе такие сведения, как форма собственности или формат деятельности. Поэтому руководителей тех или иных частных организаций чаще всего интересует следующий вопрос: как именно будет звучать название их ООО на английском языке?

Значение аббревиатуры «ООО» и ее эквиваленты в английском

Аббревиатура «ООО» расшифровывается как общество с ограниченной ответственностью. Эквивалент такой формы собственности на английском звучит как Limited Liability Company, или в сокращении LLC. Данный вариант перевода чаще используется в США. Великобритании же идентифицирует подобные предприятия Limited Trade Development или Ltd.

Что касается корректного письменного оформления, то следует учесть, что у иностранных компаний, в отличие от российских, аббревиатура, означающая их организационно-правовую форму, пишется после названия фирмы, то есть сначала название, потом сокращения — «Loafman» Ltd или «Plasticpack» LLC.

Таким образом, переводя на английский язык дополнительное название ООО, можно транслитерировать, как ООО либо перевести как LLC или Ltd. Но и здесь могут встретиться подводные камни.

Лучший вариант перевода «ООО» на английский

Если вместо «ООО» написать LLC или LSC, у владельца отечественной организации, участники которой несут ответственность за ее деятельность лишь конкретной частью своих вложений, могут возникнуть проблемы юридического характера, причем довольно серьезные. Не миновать юридических коллизий и при переводе аббревиатуры на Ltd Co или просто Ltd. Все потому, что между иностранным Ltd и нашим ООО все же есть небольшая разница. Причем не только по организационно-правовому формату, но также и по правовому положению.

Не лишним будет добавить тот факт, что название компании, ровно как и ее аббревиатура будут подвержены постоянным метаморфозам, в зависимости от страны, в которой она будет представлена.


Для многих предпринимателей основным доводом того, что «ООО» стоит перевести на английский, не прибегая к аллитерации, служит опыт иностранных фирм. Предприятия с подобной формой собственности, заказывая юридический и нотариальный перевод аббревиатуры, получают все те же три О. Здесь срабатывает обычное логическое мышление: если заграничная компания, развернувшая свою деятельность на отечественном рынке, может называться ООО, тогда, почему наша фирма не может именовать себя Ltd?

Вся сложность заключается в том, что такой вариант перевода укажет страну, в которой фирма зарегистрирована. Юристы советуют бизнесменам переводить аббревиатуру, в соответствии с настроением заграничного партнера, хотя реквизиты однозначно следует писать транслитерацией.

Варианты перевода аббревиатуры «ОАО»

На английский язык ОАО обычно переводится так: OJSC (сокращенно) или Open Joint Stock Company. Иногда слово «open» опускают, и получается Joint Stock Company. Помимо этого существует еще несколько вариантов перевода «ОАО»:

  • JSCo (joint stock co.);
  • public corporation;
  • PLC (Public Limited Company);
  • open corporation;
  • publicly traded company.

Microsoft Company - Компания Майкрософт

Paul Allen and Bill Gates founded the Company in 1975.

Microsoft is best-known American company involved in software production. Microsoft"s wealth and power is growing up for years. It is a giant company. Microsoft"s $25 billion market value tops that of Ford, General Motors.

Some time ago, Microsoft dominated the PC market with its-MS-DOS operating system, the basic software that let the computer understand your commands and carry them out, appeared in the beginning of 80s. MS-DOS ran on 90 percent of the worlds IBM and IBM-clone computers. Then, Microsoft has extended that presence with releasing of Windows, which is probably the most important and popular operating system in the World. And now it dominates the market.

Firstly, Microsoft released Windows "95 in 1995. It was a graphics interface environment that ran on top of MS-DOS and replaced DOS in future versions. Then, Microsoft released Windows "98, Windows NT, Windows Millennium, Windows 2000 and Windows XP.

Microsoft also supplies about 50 percent of the world"s software applications. Among them, there are three well-known Office Packs; they are also called Microsoft Office programs such as Excel (spreadsheets), Microsoft Word (word processing), Access (databases) and Outlook Express (e-mail)- There were releases in 1997, 2000, and 2002, when appeared Microsoft Office XP. Microsoft is also in the market of networking, multimedia and even books. And as an early supporter of the Macintosh computer, Microsoft virtually owns the Mac application market.

It has been calculated that Microsoft controls 80-85 % of the entire PC software industry. The company has hundreds of products and thousands of employees, making it one of the largest companies. Many of the company"s shareholders are now millionaires and a few including Bill Gates and Paul Allen are billionaires. Microsoft is no doubt the fastest growing company in the PC software industry.

Перевод текста: Microsoft Company - Компания Майкрософт

Пол Аллен и Билл Гейтс основали компанию в 1975 году.

«Майкрософт» - хорошо известная американская компания по производству программного обеспечения. Богатство и мощь «Майкрософт» растет в течение многих лет. Это гигантская компания. 25-миллиардный рынок «Майкрософт» превосходит рынки таких компаний как «Форд», «Дженерал Моторс».

Некоторое время назад «Майкрософт» доминировала на рынке со своей платформой МС-ДОС - операционная система, появившаяся в начале 80-х, которая позволяет компьютеру понимать команды и выполнять их. Было три версии МС-ДОС. МС-ДОС работала на 90 % всех компьютеров IBM и IBM-совместимых компьютеров. Затем свое присутствие на рынке «Майкрософт» увеличила за счет выпуска Виндоуз, которая, вероятно, на данный момент является самой важной и самой популярной операционной системой в мире. Сейчас она доминирует на рынке.

Сначала «Майкрософт» выпустила Виндоуз"95 в 1995 году. Это была графическая интерфейс-оболочка, которая запускалась поверх МС-ДОС и в будущем заменила ДОС* Затем «Майкрософт» выпустила Виндоуз"98, Виндоуз NT, Виндоуз 2000, Виндоуз Миллениум и Виндоуз ХР.

«Майкрософт» также поставляет около 50 процентов всего программного обеспечения в мире. Среди них три хорошо известных офисных пакета, их еще называют программы Офис Майкрософт, такие как Иксел (электронные таблицы), Майкрософт Уорд (текстовый редактор), Эксесс (базы данных) и Аутлук Икспресс (электронная почта). Были выпуски в 1997, 2000 и 2002 годах, когда появился Майкрософт Офис ХР. «Майкрософт» также присутствует на рынке сетей, мультимедиа, даже книг. Из-за того что «Майкрософт» сначала поддерживала компанию «Макинтош», «Майкрософт» виртуально владеет прикладным рынком компьютеров «Макинтош».

Было подсчитано, что «Майкрософт» контролирует 80- 85 % всего рынка программного обеспечения персональных компьютеров. В ассортименте компании сотни видов продукции, тысячи работников, что делает ее самой крупной компанией. Многие из акционеров компании - миллионеры, а некоторые, включая Билла Гейтса и Пола Ал лена - миллиардеры. Без сомнения «Майкрософт» на рынке программного обеспечения для персональных компьютеров является самой быстрорастущей компанией.

Умение рассказывать о своей работе in English - это a must для общения в современном мире. Перед каждым рано или поздно возникает задача - презентовать себя на английском и рассказать о своей работе. Например, предстоит важное бизнес-событие, где вам наверняка придется отвечать на массу вопросов о вашей профессиональной деятельности. Вы волнуетесь и переживаете. Но ни в коем случае не нужно пытаться найти в интернете чужой рассказ, чтобы его выучить! Ничего хорошего из этого не получится.

Уверяю вас, вы вполне сможете составить рассказ о своей работе на английском самостоятельно. Это очень просто. Специально для читателей блога ENGINFORM я подготовила этот практический урок, в который включила ряд необходимых слов, фраз и выражений с пояснениями и примерами их употребления. Изучив этот материал, вы сможете уже через 15 минут самостоятельно составить готовый к использованию рассказ о своей работе. Запаситесь словарем, приготовьтесь записывать свои идеи и примеры, и let’s go, давайте начинать!

Итак, вы услышали вопрос:

What do you do?
What’s your job?
What do you do for a living?
In what field are you?

Что сказать, если на данный момент вы не работаете? Вы можете ответить так:

I haven’t got a job at the moment. - На данный момент у меня нет работы.
I am unemployed. - Я безработный.
I am retired. - Я на пенсии.
I am a student. - Я студент.
I am looking for a job at the moment. - Я ищу работу на данный момент.

Если же работа у вас имеется, то первое, что вы можете сказать - назвать свою профессию. Для этого используйте . А список самых распространенных профессий с транскрипцией и переводом представлен в статье :

I am a teacher. - Я учитель.
I am a lawyer. - Я юрист.

Более «усложненный» вариант - с глаголом work, после которого обязательно требуется слово as :

I work as a manager. - Я работаю менеджером.
I work as a secretary. - Я работаю секретарем.

My responsibilities include … - Мои обязанности включают …
My daily duties include … - Мои ежедневные обязанности включают …
I am involved into … - Я принимаю участие в… I work on … - Я работаю над…
My responsibilities include meeting customers. - Мои обязанности включают …
My daily duties include transporting goods. - Мои ежедневные обязанности включают …
I am involved into creating new design. - Я принимаю участие в создании нового дизайна.
I work on testing new drugs. - Я работаю над тестированием новых лекарств.

Когда вы рассказываете об обязанностях, воспользуйтесь конструкцией have to . Она не настолько сильная и категоричная, как must и очень хорошо подходит для описания обязанностей:

I have to travel a lot. - Мне приходится много путешествовать.
I have to read documentation every day. - Я должен читать документацию каждый день.

Рассказываем о типе, месте работы, и о рабочем времени.

Вы работаете на постоянной работе или устроились на время, у вас полный рабочий день или частичная занятость? Давайте научимся рассказывать об этом на английском:

I have a full-time job. = I work full-time. - Я работаю на полную ставку / полный рабочий день.
I have a part-time job. = I work part-time. - У меня частичная занятость.
I have a permanent job. - Я меня постоянная работа.
I have a temporary job. - У меня временная работа.

Поговорим о вашем графике. В английском употребляют слово hours - часы работы. Обратите внимание на произношение - первая буква не произносится:

I have regular working hours. - У меня постоянный график.
I have fixed working hours. - У меня нормированное рабочее время.
I work nine-to-five. = I have a nine-to-five job. - Я работаю с 9 до 6.
I work flexible hours. - У меня гибкий график.
There is a system of flexitime in my company. - У нас в компании скользящий график.

Если ваша работа предполагает посменный рабочий график, запомните слово shift - смена:

A day shift - дневная смена
A night shift - ночная смена
I work in shifts. - Я работаю посменно.
I change shifts every two weeks. - Мои смены меняются каждые две недели.

Чтобы рассказать, где вы работаете, вам пригодятся фразы:

I work in an office. = I have an office work. - У меня офисная работа.
I work outside. - Я работаю на открытом воздухе.
I work from home. - Я работаю из дома.
I telecommute. / I telework. - Я работаю удаленно.

Возможно, у вас пока минимальный словарный запас или вы еще не знакомы с некоторыми грамматическими темами, которые я сегодня упоминала.Чтобы вы могли быстрее их освоить, повысить свой уровень и заговорить на английском, приглашаю вас на в ENGINFORM. Мы разработали курс специально для тех, кому срочно нужен английский для работы и карьеры. Основная терминология и бизнес лексика, только необходимая грамматика, развитие навыков общения в деловой среде, составление писем, ведение переговоров, прохождение job interview, работа с case studies реальных компаний и много-много обсуждений, слушания, полезного чтения и говорения.

Даже если ваш уровень пока невысокий, вы прямо сейчас можете попробовать и узнать, что такое английский по скайп, записаться на с преподавателем. Вы получите оценку своего уровня и персональные рекомендации по изучению английского, а также потренируетесь рассказать о своей работе на английском. Ведь теперь, после изучения этого материала, у вас есть все необходимое: лексика, шаблоны фраз и выражений.

Для начала ваш рассказ может быть небольшой, в форме заготовки из нескольких предложений, но в дальнейшем, изучая новые слова, углубляя знания грамматики и получая достаточно разговорной практики на индивидуальных занятиях, вы будете его дополнять и улучшать.