Гобсек краткое содержание брифли. Анализ «Гобсека» Бальзака

Историю ростовщика Гобсека стряпчий Дервиль рассказывает в салоне виконтессы де Гранлье - одной из самых знатных и богатых дам в аристократическом Сен-Жерменском предместье. Как-то раз зимой 1829/30 г. у неё засиделись два гостя: молодой красивый граф Эрнест де Ресто и Дервиль, которого принимают запросто лишь потому, что он помог хозяйке дома вернуть имущество, конфискованное во время Революции.

Когда Эрнест уходит, виконтесса выговаривает дочери Камилле: не следует столь откровенно выказывать расположение милому графу, ибо ни одно порядочное семейство не согласится породниться с ним из-за его матери. Хотя сейчас она ведёт себя безупречно, но в молодости вызвала много пересудов. Вдобавок, она низкого происхождения - её отцом был хлеботорговец Горио. Но хуже всего то, что она промотала состояние на любовника, оставив детей без гроша. Граф Эрнест де Ресто беден, а потому не пара Камилле де Гранлье.

Дервиль, симпатизирующий влюблённым, вмешивается в разговор, желая объяснить виконтессе истинное положение дел. Начинает он издалека: в студенческие годы ему пришлось жить в дешёвом пансионе - там он и познакомился с Гобсеком. Уже тогда это был глубокий старик весьма примечательной внешности - с «лунным ликом», жёлтыми, как у хорька, глазами, острым длинным носом и тонкими губами. Жертвы его порой выходили из себя, плакали или угрожали, но сам ростовщик всегда сохранял хладнокровие - это был «человек-вексель», «золотой истукан». Из всех соседей он поддерживал отношения только с Дервилем, которому однажды раскрыл механизм своей власти над людьми - миром правит золото, а золотом владеет ростовщик. В назидание он рассказывает о том, как взыскивал долг с одной знатной дамы - страшась разоблачения, эта графиня без колебаний вручила ему бриллиант, ибо деньги по её векселю получил любовник. Гобсек угадал будущность графини по лицу белокурого красавчика - этот щёголь, мот и игрок способен разорить всю семью.

Окончив курс права, Дервиль получил должность старшего клерка в конторе стряпчего. Зимой 1818/19 г. тот был вынужден продать свой патент - и запросил за него сто пятьдесят тысяч франков. Гобсек ссудил молодого соседа деньгами, взяв с него «по дружбе» только тринадцать процентов - обычно он брал не меньше пятидесяти. Ценой упорной работы Дервилю удалось за пять лет расквитаться с долгом.

Однажды блестящий денди граф Максим де Трай упросил Дервиля свести его с Гобсеком, но ростовщик наотрез отказался дать ссуду человеку, у которого долгов на триста тысяч, а за душой ни сантима. В этот момент к дому подъехал экипаж, граф де Трай бросился к выходу и вернулся с необыкновенно красивой дамой - по описанию Дервиль сразу узнал в ней ту графиню, что выдала вексель четыре года назад. На сей раз она отдала в заклад великолепные бриллианты. Дервиль пытался воспрепятствовать сделке, однако стоило Максиму намекнуть, что он собирается свести счёты с жизнью, как несчастная женщина согласилась на кабальные условия ссуды.

После ухода любовников к Гобсеку ворвался муж графини с требованием вернуть заклад - его жена не имела права распоряжаться фамильными драгоценностями. Дервилю удалось уладить дело миром, и благодарный ростовщик дал графу совет: передать надёжному другу всё своё имущество путём фиктивной продажной сделки - это единственный способ спасти от разорения хотя бы детей. Через несколько дней граф пришёл к Дервилю, чтобы узнать, какого тот мнения о Гобсеке. Стряпчий ответил, что в случае безвременной кончины не побоялся бы сделать Гобсека опекуном своих детей, ибо в этом скряге и философе живут два существа - подлое и возвышенное. Граф тут же принял решение передать Гобсеку все права на имущество, желая уберечь его от жены и её алчного любовника.

Воспользовавшись паузой в разговоре, виконтесса отсылает дочь спать - добродетельной девушке незачем знать, до какого падения может дойти женщина, преступившая известные границы. После ухода Камиллы имена скрывать уже незачем - в рассказе идёт речь о графине де Ресто. Дервиль, так и не получив встречной расписки о фиктивности сделки, узнает, что граф де Ресто тяжело болен. Графиня, чувствуя подвох, делает все, чтобы не допустить стряпчего к мужу. Развязка наступает в декабре 1824 г. К этому моменту графиня уже убедилась в подлости Максима де Трай и порвала с ним. Она столь ревностно ухаживает за умирающим мужем, что многие склонны простить ей прежние грехи, - на самом же деле она, как хищный зверь, подстерегает свою добычу. Граф, не в силах добиться встречи с Дервилем, хочет передать документы старшему сыну - но жена отрезает ему и этот путь, пытаясь лаской воздействовать на мальчика. В последней страшной сцене графиня молит о прощении, но граф остаётся непреклонен. В ту же ночь он умирает, а на следующий день в дом являются Гобсек и Дервиль. Их глазам предстаёт жуткое зрелище: в поисках завещания графиня учинила настоящий разгром в кабинете, не стыдясь даже мёртвого. Заслышав шаги чужих людей, она бросает в огонь бумаги, адресованные Дервилю, - имущество графа тем самым безраздельно переходит во владение Гобсека.

Ростовщик сдал внаймы особняк, а лето стал проводить по-барски - в своих новых поместьях. На все мольбы Дервиля сжалиться над раскаявшейся графиней и её детьми он отвечал, что несчастье - лучший учитель. Пусть Эрнест де Ресто познает цену людям и деньгам - вот тогда можно будет вернуть ему состояние. Узнав о любви Эрнеста и Камиллы, Дервиль ещё раз отправился к Гобсеку и застал старика при смерти. Все своё богатство старый скряга завещал правнучке сестры - публичной девке по прозвищу «Огонёк». Своему душеприказчику Дервилю он поручил распорядиться накопленными съестными припасами - и стряпчий действительно обнаружил огромные запасы протухшего паштета, заплесневелой рыбы, сгнившего кофе. К концу жизни скупость Гобсека обратилась в манию - он ничего не продавал, боясь продешевить. В заключение Дервиль сообщает, что Эрнест де Ресто в скором времени обретёт утраченное состояние. Виконтесса отвечает, что молодому графу надо быть очень богатым - только в этом случае он может жениться на мадемуазель де Гранлье. Впрочем, Камилла вовсе не обязана встречаться со свекровью, хотя на рауты графине вход не заказан - ведь принимали же её в доме госпожи де Босеан.

Пересказала

Однажды в салоне виконтессы Гранлье до часу ночи засиделись два гостя, не принадлежавшие к ее семьи. Один из них молодой граф Эрнест де Ресто, второй — стряпчий Дервиль, которого вважилы за друга семьи, потому что он в свое время помог виконтессе вернуть утраченные во время революции деньги и имущество. Заметив, что ее дочь Камила с благосклонностью относится к Эрнесту де Ресто, виконтесса, как только граф уехал, строго упрекает ее и напоминает, что мать графа не принимают ни в одном порядочном доме, пока она жива, никто из родителей не доверит графу де Ресто будущее и приданое своей дочери. Стряпчий Дервиль давно уже догадался о чувствах Камилы к Эрнесту де Ресто, он вмешивается в разговор виконтессы с дочерью и просит разрешения рассказать историю, которая, по его мнению, может изменить взгляд на графа де Ресто в изысканном обществе.

История, которую рассказывает Дервиль, началась давно, еще когда тот был совсем молодым. В то время Дервиль был младшим писцом в конторе стряпчего, изучал право и жил в дешевом пансионе, где жил и ростовщик Гобсек. Дервиль передает свои впечатления от внешности и характера Гобсека. Желтоватая бледность его кожи напоминала серебро, из которого облезла позолота, волосы пепельно-серого цвета, черты лица, неподвижные и безразличные, казалось, вылитые из бронзы, глаза желтые, как у хорька, прятались от яркого света. Нос был острый, похожий на буравчик, губы тонкие. Он никогда не терял душевного равновесия, даже когда его клиенты просили, рыдали, угрожали, он оставался спокойным и говорил тихо. Возраст его трудно было угадать: то ли он заранее постарел, то в старости выглядит молодо. В его доме все было опрятным и протертый, как в комнате старой девицы. Характеризуя Гобсека, Дервиль называет его человеком-автоматом, человеком-векселю, которая угнетает в себе любые чувства. Жизнь его, казалось, текла тихо, как песок в старом песочных часах. Гобсек был очень осторожен, и никто не знал, бедный он или богатый. Однажды из его кармана выпала золотая монета, Жилец, который спускался за ним по лестнице, поднял ее и подал Гобсеку, но тот не взял утерянного, потому что не хотел признаться, что у него могут быть такие деньги. Жил ростовщик одиноко и поддерживал отношения только с Дервилем, которому и открыл свои сокровенные мысли о мире и людях. Впоследствии Дервиль узнал, что Гобсек родился в Голландии, в десять лет мать отдала его юнгой на корабль, который плыл в Индию, где он странствовал в течение двадцати лет. Он стремился разбогатеть, и судьба бросала его по миру в поисках богатства по всем континентам. Он знал многих славных людей своего времени, был причастен ко многим историческим событиям, но не любил об этом говорить. Однажды Гобсек изложил Дервилю свою жизненную «философию»: миром правит золото, а золотом владеет ростовщик, поэтому он имеет тайную власть над людьми. Как выяснилось, Гобсек развлекается тем, что изучает человеческие страсти и радуется своей властью над ними. Как поучительный пример, он приводит истории двух векселей, по которым получил деньги в тот день. Один в определенный срок оплатила швея Фанни Мальво трудолюбивая и добропорядочная девушка, которая вызвала сочувствие даже у ростовщика. Второй вексель подписала одна графиня, а деньги получил ее любовник. Гобсек приходит к графине, но ему сообщают, что та еще спит и проснется не раньше двенадцати часов, потому что всю ночь была на балу. Ростовщик называет свою фамилию и передать графине, что зайдет позже. В полдень он снова, с льстивой поведения графини понимает, что заплатить ей нечем. Гобсек отмечает красоту этой женщины, но не знает сочувствия: он предупреждает, что раскроет ее тайну, когда она не заплатит. Во время их разговора в комнату заходит человек графини, и та вынуждена отдать Гобсеку бриллиант, чтобы избавиться ростовщика. Выходя из дому графини, он встретил ее любовника. На его лице Гобсек прочитал будущее графини.

Прошло несколько лет, Дервиль завершил курс права и получил должность старшего клерка в конторе стряпчего. Вскоре он имеет возможность купить патент своего патрона. Гобсек дает Дервилю деньги в долг лишь под тринадцать процентов (обычно он брал от пятидесяти до пятисот процентов суммы задолженности). Совести и упорство в труде Дервиль позволили ему рассчитаться с ростовщиком через пять лет.

Через год после того, как Дервиль расплатился за патент, его затащили на холостяцкий завтрак с целью познакомить с известным в высшем свете господином де Трай. Последний попросил Дервиль помирить его с Гобсеком. Но ростовщик отказывается занять деньги человеку, у которого не было ничего, кроме долгов. Тогда де Трай, смеясь и возвращаясь на каблуках, спросил, есть ли в Париже еще такой капитал, этот господин еще и хвалится, что его векселя. В его шутовские вихватци было то серьезное, но она не могла расшевелить Гобсека. В это время с улицы донесся шум экипажа, остановившегося у дома, где Трай бросился к выходу, пообещав принести вещь, удовлетворяющее ростовщика. Вернулся де Трай с очень красивой женщиной, и Дервиль узнал в ней графиню, о которой рассказывал ему Гобсек. Графиня принесла в залог замечательные бриллианты. Дервиль понял всю глубину пропасти, в которую падала графиня, и попытался отговорить ЕЕ заставлять драгоценности, ссылаясь на то, что графиня замужняя женщина и подвластна человеку. Гобсек оценил драгоценности и решил взять их в залог, но, учитывая юридическую сомнительность дела, предлагает значительно меньше денег, чем настоящая цена драгоценностей. Графиня колеблется заключать договор, но Трай намекает ей, что это заставляет его уйти из жизни, и она принимает предложение Гобсека. Из указанных в договоре восьмидесяти тысяч ростовщик лишь на пятьдесят выписывает чек. Остальные деньги он с иронической улыбкой выдает векселями самого господина де Трай. Молодой человек разразился ревом и обозвал ростовщика старым мошенником. Гобсек спокойно вытащил пару пистолетов, и сообщил, что он будет стрелять первым, ибо граф де Трай его обидел. Графиня умоляет графа извиниться перед Гобсеком. Когда Гобсек остался наедине с Дервилем, он дал волю своей радости, которую вызвало овладения за незначительные деньги роскошными бриллиантами. Наблюдая это, Дервиль стоял в изумлении. В это время в коридоре послышались поспешные шаги, Гобсек открыл дверь, потому посетитель показался ему безопасным. Вошел человек графини, он был страшно разозленный и требовал вернуть залог, ссылаясь на то, что его жена не имела права распоряжаться этими бриллиантами. Гобсек ми чуть не испугался его ярости и угроз обратиться в суд. Дервиль вмешивается в спор и объясняет графу, что, обратившись в суд, то, возможно, не получит ничего, кроме позора, ибо дело весьма сомнительна. Граф соглашается заплатить за драгоценности восемьдесят проценты. Благодарен Гобсек дает ему совет, как спасти имущество, сохранить его хотя бы для детей. По мнению Гобсека, все имущество надо фиктивно продать надежном друге.

Через несколько дней после этой сцены граф пришел к Дервиль, чтобы узнать его мнение о честности Гобсека. Дервиль ответил, что в ростовщики живут два существа — скряга и философ, подлое и высокий, но, если бы ему, Дервилю,. грозила смерть, то он назначил бы опекуном своих детей именно Гобсека. Дервиль рассказал графу историю своей займа в Гобсека и то, как он, окончательно рассчитавшись с ростовщиком, спросил, почему тот не позволил себе сделать благодеяние бескорыстно, что побудило его заставить платить огромные проценты даже своего друга. Ответ Гобсека лучше характеризует его: так он освободил Дервиль от благодарности, дал право считать, что тот ничего не должен ростовщику. Граф принял решение передать право собственности на свое имущество Гобсеку, а контррозписку, юридически подтвердит фиктивность продажи, передать Дервилю …

Далее Дервиль попытался раскрыть перед Камиллой страшную бездну, в которую могут попасть женщины, как только они переступят определенные границы. Но виконтесса преградила поверенного и предложила дочери идти спать. Девушка поняла мать и оставила общество. Теперь присутствуют не скрывали имен действующих лиц по истории Дервиль, ведь все догадались, что речь идет о графа де Ресто и его жену, родителей Эрнесту де Ресто.

Прошло немало времени после этой сделки, а Дервиль так и не получил расписки, которая должна была храниться у него. Он узнает, что граф де Ресто тяжело болен. Дервиль стремится увидеть графа, но графиня делает все, чтобы не допустить этого. Она хорошо понимает свое будущее, потому что в то время все имущество в руках Гобсека. Графиня уже поняла сущность господина де Трай и разорвала с ним отношения. Она заботливо ухаживает больного мужа, но в действительности лишь ждет пагоды завладеть имуществом, потому что чувствует, что в деле своего мужа с Гобсеком есть тайный смысл. Граф хочет видеть Дервиль, но, по приказу графини, ему сообщают, что поверенный уехал. Тогда граф хочет передать расписку Дервилю через своего сына, но графиня пользуется своим влиянием на сына и вмешивается в дело. Граф понимает, что Эрнест может не сдержать слово и откроется матери. Она молит графа простить ей ради детей, но граф неумолим. Граф умирает, а наутро приходят Дервиль и Гобсек. Графиня закрылась в комнате графа и никому не позволяет войти туда. Увидев чужих людей, Эрнест предупреждает мать. Когда стряпчий и ростовщик вошли в комнату, где лежал покойник, они ужаснулись: все было перевернуто, в комнате царило страшное беспорядки, а в камине горели документы, должны быть переданы Дервилю. Гобсек воспользовался преступлением, совершившего графиня, и присвоил имущество графа.

времени Дервиль и ростовщик редко виделись. Гобсек сдал внаем особняк графа, проводил лето в его поместье, делал вид из себя вельможу, строил фермы, чинил мельницы. Однажды стряпчий попытался уговорить Гобсека помочь Эрнест, но ростовщик ответил, что несчастье — лучший учитель, пусть молодой граф узнает ципу деньгам и людям, пусть поплаваем по парижском морю, когда он станет искусным лоцманом, тогда дадим ему корабль. Узнав о любви Эрнеста к Камиле, Дервиль сделал еще одну попытку повлиять на старого ростовщика и пошел к нему. Старый ростовщик уже давно слег в постель, но дело свое не оставил. Не желая иметь соседей, он нанял весь дом для самого себя, но жил в той же комнате, что и прежде. Он отложил ответ о Ернестову дело к тому времени, когда сможет встать, и это ему уже не суждено. За несколько дней до Дервиль пришли и сообщили о смерти Гобсека. Все свое богатство он оставил правнучке сестры, проститутки, прозванные «Электрическим скатом» или Огоньком. Дервилю он оставил в наследство запасы продуктов, которые накопил Гобсек за последние годы, получая их от своих клиентов. Он принимал все: и корзину с рыбой, и коробку со свечами, и посуда, и золотые табакерки. Когда Дервиль открыл соседние комнаты, он чуть не лишился чувств от вони, исходивший от гниющих товаров — рыбы, паштетов, кофе, табака, чая и т.д. К концу жизни он ничего не продавал, потому что боялся отдать за дешево, так его страсть пережила его разум.

Дервиль также сообщает, что вскоре граф Эрнест де Ресто будет введен во владение имуществом, что позволит ему жениться с девушкой Камиллой. Виконтесса отвечает, что Эрнест должен быть очень богатым, чтобы жениться на ее дочери. Брат виконтессы замечает, что род графа очень давний. Сестра соглашается с ним и говорит, что Камила может не видеться со своей свекровью, хотя на раутах ее принимают.

Оноре де Бальзак

Барону Баршу де Пеноэн


Из всех бывших питомцев Вандомского колледжа, кажется, одни лишь мы с тобой избрали литературное поприще, - недаром же мы увлекались философией в том возрасте, когда нам полагалось увлекаться только страницами De viris. Мы встретились с тобою вновь, когда я писал эту повесть, а ты трудился над прекрасными своими сочинениями о немецкой философии. Итак, мы оба не изменили своему призванию. Надеюсь, тебе столь же приятно будет увидеть здесь свое имя, как мне приятно поставить его.

Твой старый школьный товарищ де Бальзак

Как-то раз зимою 1829-1830 года в салоне виконтессы де Гранлье до часу ночи засиделись два гостя, не принадлежавшие к ее родне. Один из них, красивый молодой человек, услышав бой каминных часов, поспешил откланяться. Когда во дворе застучали колеса его экипажа, виконтесса, видя, что остались только ее брат да друг семьи, заканчивавшие партию в пикет, подошла к дочери; девушка стояла у камина и как будто внимательно разглядывала сквозной узор на экране, но, несомненно, прислушивалась к шуму отъезжавшего кабриолета, что подтвердило опасения матери.

Камилла, если ты и дальше будешь держать себя с графом де Ресто так же, как нынче вечером, мне придется отказать ему от дома. Послушайся меня, детка, если веришь нежной моей любви к тебе, позволь мне руководить тобою в жизни. В семнадцать лет девушка не может судить ни о прошлом, ни о будущем, ни о некоторых требованиях общества. Я укажу тебе только на одно обстоятельство: у господина де Ресто есть мать, женщина, способная проглотить миллионное состояние, особа низкого происхождения - в девичестве ее фамилия была Горио, и в молодости она вызвала много толков о себе. Она очень дурно относилась к своему отцу и, право, не заслуживает такого хорошего сына, как господин де Ресто. Молодой граф ее обожает и поддерживает с сыновней преданностью, достойной всяческих похвал. А как он заботится о своей сестре, о брате! Словом, поведение его просто превосходно, но, - добавила виконтесса с лукавым видом, - пока жива его мать, ни в одном порядочном семействе родители не отважатся доверить этому милому юноше будущность и приданое своей дочери.

Я уловил несколько слов из вашего разговора с мадемуазель де Гранлье, и мне очень хочется вмешаться в него! - воскликнул вышеупомянутый друг семьи. - Я выиграл, граф, - сказал он, обращаясь к партнеру. - Оставляю вас и спешу на помощь вашей племяннице.

Вот уж поистине слух настоящего стряпчего! - воскликнула виконтесса. - Дорогой Дервиль, как вы могли расслышать, что я говорила Камилле? Я шепталась с нею совсем тихонько.

Я все понял по вашим глазам, - ответил Дервиль, усаживаясь у камина в глубокое кресло.

Дядя Камиллы сел рядом с племянницей, а госпожа де Гранлье устроилась в низеньком покойном кресле между дочерью и Дервилем.

Пора мне, виконтесса, рассказать вам одну историю, которая заставит вас изменить ваш взгляд на положение в свете графа Эрнеста де Ресто.

Историю?! - воскликнула Камилла. - Скорей рассказывайте, господин Дервиль!

Стряпчий бросил на госпожу де Гранлье взгляд, по которому она поняла, что рассказ этот будет для нее интересен. Виконтесса де Гранлье по богатству и знатности рода была одной из самых влиятельных дам в Сен-Жерменском предместье, и, конечно, может показаться удивительным, что какой-то парижский стряпчий решался говорить с нею так непринужденно и держать себя в ее салоне запросто, но объяснить это очень легко. Госпожа де Гранлье, возвратившись во Францию вместе с королевской семьей, поселилась в Париже и вначале жила только на вспомоществование, назначенное ей Людовиком XVIII из сумм цивильного листа, - положение для нее невыносимое. Стряпчий Дервиль случайно обнаружил формальные неправильности, допущенные в свое время Республикой при продаже особняка Гранлье, и заявил, что этот дом подлежит возвращению виконтессе. По ее поручению он повел процесс в суде и выиграл его. Осмелев от этого успеха, он затеял кляузную тяжбу с убежищем для престарелых и добился возвращения ей лесных угодий в Лиснэ. Затем он утвердил ее в правах собственности на несколько акций Орлеанского канала и довольно большие дома, которые император пожертвовал общественным учреждениям. Состояние госпожи де Гранлье, восстановленное благодаря ловкости молодого поверенного, стало давать ей около шестидесяти тысяч франков годового дохода, а тут подоспел закон о возмещении убытков эмигрантам, и она получила огромные деньги. Этот стряпчий, человек высокой честности, знающий, скромный и с хорошими манерами, стал другом семейства Гранлье. Своим поведением в отношении госпожи де Гранлье он достиг почета и клиентуры в лучших домах Сен-Жерменского предместья, но не воспользовался их благоволением, как это сделал бы какой-нибудь честолюбец. Он даже отклонил предложение виконтессы, уговаривавшей его продать свою контору и перейти в судебное ведомство, где он мог бы при ее покровительстве чрезвычайно быстро сделать карьеру. За исключением дома госпожи де Гранлье, где он иногда проводил вечера, он бывал в свете лишь для поддержания связей. Он почитал себя счастливым, что, ревностно защищая интересы госпожи де Гранлье, показал и свое дарование, иначе его конторе грозила бы опасность захиреть, в нем не было пронырливости истого стряпчего. С тех пор как граф Эрнест де Ресто появился в доме виконтессы, Дервиль, угадав симпатию Камиллы к этому юноше, стал завсегдатаем салона госпожи де Гранлье, словно щеголь с Шоссе-д"Антен, только что получивший доступ в аристократическое общество Сен-Жерменского предместья. За несколько дней до описываемого вечера он встретил на балу мадемуазель де Гранлье и сказал ей, указывая глазами на графа:

Жаль, что у этого юноши нет двух-трех миллионов. Правда?

Почему «жаль»? Я не считаю это несчастьем, - ответила она. - Господин де Ресто человек очень одаренный, образованный, на хорошем счету у министра, к которому он прикомандирован. Я нисколько не сомневаюсь, что из него выйдет выдающийся деятель. А когда «этот юноша» окажется у власти, богатство само придет к нему в руки.

Да, но вот если б он уже сейчас был богат!

Если б он был богат... - краснея, повторила Камилла, - что ж, все танцующие здесь девицы оспаривали бы его друг у друга, - добавила она, указывая на участниц кадрили.

И тогда, - заметил стряпчий, - мадемуазель де Гранлье не была бы единственным магнитом, притягивающим его взоры. Вы, кажется, покраснели, - почему бы это? Вы к нему неравнодушны? Ну, скажите…

Оноре де Бальзак

«Гобсек»

Историю ростовщика Гобсека стряпчий Дервиль рассказывает в салоне виконтессы де Гранлье — одной из самых знатных и богатых дам в аристократическом Сен-Жерменском предместье. Как-то раз зимой 1829/30 г. у неё засиделись два гостя: молодой красивый граф Эрнест де Ресто и Дервиль, которого принимают запросто лишь потому, что он помог хозяйке дома вернуть имущество, конфискованное во время Революции.

Когда Эрнест уходит, виконтесса выговаривает дочери Камилле: не следует столь откровенно выказывать расположение милому графу, ибо ни одно порядочное семейство не согласится породниться с ним из-за его матери. Хотя сейчас она ведёт себя безупречно, но в молодости вызвала много пересудов. Вдобавок, она низкого происхождения — её отцом был хлеботорговец Горио. Но хуже всего то, что она промотала состояние на любовника, оставив детей без гроша. Граф Эрнест де Ресто беден, а потому не пара Камилле де Гранлье.

Дервиль, симпатизирующий влюблённым, вмешивается в разговор, желая объяснить виконтессе истинное положение дел. Начинает он издалека: в студенческие годы ему пришлось жить в дешёвом пансионе — там он и познакомился с Гобсеком. Уже тогда это был глубокий старик весьма примечательной внешности — с «лунным ликом», жёлтыми, как у хорька, глазами, острым длинным носом и тонкими губами. Жертвы его порой выходили из себя, плакали или угрожали, но сам ростовщик всегда сохранял хладнокровие — это был «человек-вексель», «золотой истукан». Из всех соседей он поддерживал отношения только с Дервилем, которому однажды раскрыл механизм своей власти над людьми — миром правит золото, а золотом владеет ростовщик. В назидание он рассказывает о том, как взыскивал долг с одной знатной дамы — страшась разоблачения, эта графиня без колебаний вручила ему бриллиант, ибо деньги по её векселю получил любовник. Гобсек угадал будущность графини по лицу белокурого красавчика — этот щёголь, мот и игрок способен разорить всю семью.

Окончив курс права, Дервиль получил должность старшего клерка в конторе стряпчего. Зимой 1818/19 г. тот был вынужден продать свой патент — и запросил за него сто пятьдесят тысяч франков. Гобсек ссудил молодого соседа деньгами, взяв с него «по дружбе» только тринадцать процентов — обычно он брал не меньше пятидесяти. Ценой упорной работы Дервилю удалось за пять лет расквитаться с долгом.

Однажды блестящий денди граф Максим де Трай упросил Дервиля свести его с Гобсеком, но ростовщик наотрез отказался дать ссуду человеку, у которого долгов на триста тысяч, а за душой ни сантима. В этот момент к дому подъехал экипаж, граф де Трай бросился к выходу и вернулся с необыкновенно красивой дамой — по описанию Дервиль сразу узнал в ней ту графиню, что выдала вексель четыре года назад. На сей раз она отдала в заклад великолепные бриллианты. Дервиль пытался воспрепятствовать сделке, однако стоило Максиму намекнуть, что он собирается свести счёты с жизнью, как несчастная женщина согласилась на кабальные условия ссуды.

После ухода любовников к Гобсеку ворвался муж графини с требованием вернуть заклад — его жена не имела права распоряжаться фамильными драгоценностями. Дервилю удалось уладить дело миром, и благодарный ростовщик дал графу совет: передать надёжному другу всё своё имущество путём фиктивной продажной сделки — это единственный способ спасти от разорения хотя бы детей. Через несколько дней граф пришёл к Дервилю, чтобы узнать, какого тот мнения о Гобсеке. Стряпчий ответил, что в случае безвременной кончины не побоялся бы сделать Гобсека опекуном своих детей, ибо в этом скряге и философе живут два существа — подлое и возвышенное. Граф тут же принял решение передать Гобсеку все права на имущество, желая уберечь его от жены и её алчного любовника.

Воспользовавшись паузой в разговоре, виконтесса отсылает дочь спать — добродетельной девушке незачем знать, до какого падения может дойти женщина, преступившая известные границы. После ухода Камиллы имена скрывать уже незачем — в рассказе идёт речь о графине де Ресто. Дервиль, так и не получив встречной расписки о фиктивности сделки, узнает, что граф де Ресто тяжело болен. Графиня, чувствуя подвох, делает все, чтобы не допустить стряпчего к мужу. Развязка наступает в декабре 1824 г. К этому моменту графиня уже убедилась в подлости Максима де Трай и порвала с ним. Она столь ревностно ухаживает за умирающим мужем, что многие склонны простить ей прежние грехи, — на самом же деле она, как хищный зверь, подстерегает свою добычу. Граф, не в силах добиться встречи с Дервилем, хочет передать документы старшему сыну — но жена отрезает ему и этот путь, пытаясь лаской воздействовать на мальчика. В последней страшной сцене графиня молит о прощении, но граф остаётся непреклонен. В ту же ночь он умирает, а на следующий день в дом являются Гобсек и Дервиль. Их глазам предстаёт жуткое зрелище: в поисках завещания графиня учинила настоящий разгром в кабинете, не стыдясь даже мёртвого. Заслышав шаги чужих людей, она бросает в огонь бумаги, адресованные Дервилю, — имущество графа тем самым безраздельно переходит во владение Гобсека.

Ростовщик сдал внаймы особняк, а лето стал проводить по-барски — в своих новых поместьях. На все мольбы Дервиля сжалиться над раскаявшейся графиней и её детьми он отвечал, что несчастье — лучший учитель. Пусть Эрнест де Ресто познает цену людям и деньгам — вот тогда можно будет вернуть ему состояние. Узнав о любви Эрнеста и Камиллы, Дервиль ещё раз отправился к Гобсеку и застал старика при смерти. Все своё богатство старый скряга завещал правнучке сестры — публичной девке по прозвищу «Огонёк». Своему душеприказчику Дервилю он поручил распорядиться накопленными съестными припасами — и стряпчий действительно обнаружил огромные запасы протухшего паштета, заплесневелой рыбы, сгнившего кофе. К концу жизни скупость Гобсека обратилась в манию — он ничего не продавал, боясь продешевить. В заключение Дервиль сообщает, что Эрнест де Ресто в скором времени обретёт утраченное состояние. Виконтесса отвечает, что молодому графу надо быть очень богатым — только в этом случае он может жениться на мадемуазель де Гранлье. Впрочем, Камилла вовсе не обязана встречаться со свекровью, хотя на рауты графине вход не заказан — ведь принимали же её в доме госпожи де Босеан.

Это история ростовщика Гобсека, рассказанная стряпчим Дервилем в салоне богатой аристократки Сен-Жерменского предместья виконтессы де Гранлье. Дочь виконтессы Камилла питает нежные чувства к молодому красивому графу де Ресто, но мать против таких отношений, ибо у матери графа дурная слава, низкое происхождение и она оставила детей своих ни с чем, промотав все состояние на любовника.

Стряпчему симпатичны Камилла и граф де Ресто, поэтому, желая прояснить обстоятельства, он рассказывает виконтессе, как все было. Студентом Дервиль жил в дешевом пансионе, где и познакомился с Гобсеком, глубоким стариком с «лунным ликом», жёлтыми, как у хорька, глазами, острым длинным носом и тонкими губами. Что бы ни случилось, Гобсек всегда был хладнокровен. Его называли «человеком-векселем». Он ни с кем не вступал в отношения, кроме как с Дервилем, считая, что деньги правят миром, а он распоряжается деньгами, значит независим.

Как поучительный пример, Гобсек рассказывает историю, как забирал долг у графини де Ресто, и та расплатилась бриллиантом, потому как деньги по ее векселю получал ее любовник Максим де Трай.

После окончания курса права Дервиль работает старшим клерком в конторе стряпчего. По необходимости продает свой патент за 150 тысяч франков. Гобсек дал ссуду соседу, по дружбе взяв с него 13% (при обычной ставке 50%). Долг Дервиль погасил через 5 лет. Например, денди Максиму деТраю, у которого долгов много, а за душой ничего, он денег не дал. Графиня закладывает свои драгоценности и дальше, чтобы гасить долги де Трая.. Муж графини потребовал заклад (фамильные драгоценности) назад. Дервиль уладил это дело, и ростовщик посоветовал графу передать хорошему другу все свое имущество, совершив фиктивную сделку, чтобы хоть дети не разорились. Граф поинтересовался у Дервиля, что собой представляет Гобсек и стряпчий сознался, что доверяет Гобсекукак себе, ведь в этом скряге уживаются два существа – подлое и возвышенное. Граф принимает решение о передаче прав на свое имущество Гобсеку.

Граф сильно заболел, а жена пытается не допустить стряпчего к мужу. Убедившись в подлости Максима де Трая, графиня разрывает с ним отношения и ухаживает за больным мужем. Граф никак не может встретиться со стряпчим. После смерти графа графиня ищет завещание. Гобсек и Дервиль, придя на следующий день в ее дом, увидели жуткий разгром. Как только женщина услышала чужие шаги, сожгла бумаги, адресованные Дервилю. Имущество графа перешло к Гобсеку. Дервиль просил его сжалиться над графиней, но Гобсек считает, что должен преподать урок, чтобы Эрнест де Ресто познал цену деньгам и людям. Когда Дервиль узнал, что Камилла и Эрнест любят, еще раз просит Гобсека отдать юноше его состояние. Умирающий Гобсек все свое состояние завещал правнучке сестры, Дервилю поручил распорядиться всем съестным. Дервиль увидел много накопленных порченых продуктов, ведь, боясь продешевить, Гобсек в последние годы был охвачен манией скупости.

В конце Дервиль сообщил, что Эрнес де Ресто скоро вернет свое утраченное состояние и тогда ему разрешат жениться на Камилле де Гранлье.

Сочинения

Образ главного героя в повести Бальзака «Гобсек» Деньги и человек в повести О. де Бальзака «Гобсек» Трагедия Гобсека Роман Бальзака «Гобсек»

Анастази де Ресто

Как и в романе Стендаля «Красное и черное»- в повести Бальзака «Гобсек» важное значение имеют женские образы. Это не случайно, поскольку исследования психологии и социальной роли женщины является одной из ключевых тем реалистической литературы. Две центральные женские фигуры - Анастази де Ресто и Фанни Мальвы - находятся в четкой и резкой оппозиции. Когда выдающийся французский культуролог Ролан Барт метко отметил, что «сравнение - это поиск отличий на основе сходства». Применим его формулу относительно этих персонажей. Что в них подобное, а что - отличное?

Итак, обе героини молодые и привлекательные зовнішьо. Впервые о Анастази де Ресто вспоминает Гобсек: «Какую красавицу я там увидел! В спешке она только накинула на обнаженные плечи кашемировую шаль и куталася в нее так умело, что под шалью легко угадывались формы ее прекрасного тела. Голова у графини была небрежно повязана, как у креолки, яркой шелковой косынкой, из-под которой выбивались пышные черные кудри. Она понравилась мне». Как видим, красоту молодой женщины оценил даже «старый скряга» и «сухарь».

Не с меньшей симпатией изображен также портрет Фанни Мальвы: «Меня приняла мадемуазель Фанни, молодая девушка, одета просто, но с изяществом парижанки; у нее была грациозная головка, свежее личико, приветливый взгляд; красиво причесанные каштановые волосы, спускаясь двумя півкругами и прикрывая виски, придавало некоего утонченного выражения ее голубым глазам, чистым, как хрусталь. Дневной свет, пробиваясь сквозь занавески на окнах, озарял мягким свечением весь ее скромный вид».

Оноре де Бальзак чрезвычайно искусно строит повествование: ситуация зеркальная - обе женщины задолжали по одной тысяче франков и должны были вернуть эти деньги в один день! Иначе говоря, ростовщик Гобсек, чтобы взыскать долги по векселям, должен был их увидеть одновременно. Поэтому-то и разница между этими героинями проявляется еще контрастнее, она подчеркнута умышленно.

Для аристократки, которая ежегодно тратит по две тысячи франков только на стирку («На ней был пеньюар, отделанный белоснежным рюшем, - значит, не меньше двух тысяч франков в год здесь тратили только на прачку, ведь не каждая возьмется за стирку такой тонкой белья»), погасить кредит на тысячу франков - не проблема. Зато для мещанки, простой швеи Фанни Мальвы («Эту девушку нужды заставляли трудиться, не разгибая спины») тысяча франков были огромной суммой, поэтому откупиться от Гобсека для нее будет проблематично. А что же получилось взамен? Швея не только была готова вернуть свой долг уже утром, но и оставила деньги воротарці, когда пошла после ночной работы искупаться в Сене, чтобы та отдала эти деньги Гобсекові. А вот пышная графиня, не имея чем уплатить долг и испугавшись мужчину, который неожиданно зашел в ее спальне, торопливо отдала ростовщику бриллиант, стоимость которого на двадцать процентов превышала сумму долга. А такое отношение к семейным драгоценностям - прямой путь в долговую яму и бесславие своего честного имени.

К тому же если Фанни дала свою долговую расписку торговцу полотном (она, как швея, взяла у него в долг полотно для работы), то Анастази де Ресто оплачивала даже не свой вексель, а долги своего любовника, Максима де Трая. Молодая аристократка фактически попала в плен к этому бездушного «молодого франта, который стал ее злым гением, господствовал над ней, пользуясь всех ее слабостей: гордыни, ревности, стремление к утехам, к мирской суеты» и «даже добродетели этой женщины он использовал в своих интересах, умел растрогать ее до слез, пробудить в ней великодушие, злоупотреблял ее нежностью и преданностью и дорого продавал ей преступные радости». Нужно отметить, что Гобсек предсказал крах этой пары еще тогда, когда ему в руки попал их первый вексель: «И на его лице я прочитал все будущее графини. Этот белокурый красавец, этот холодный, бездушный картежник и сам разорится, и разорит графиню, разорит ее мужа, разорит детей, проциндрить их наследство, да и во многих других салонах учинит разгром страшнее, чем артиллерийская батарея в вражеском полку».

Е. Тюдюз. Иллюстрация к повести О. де Бальзака «Гобсек». 1897 г.

Заметим, что тогдашняя критика и аристократы упрекали Бальзаку (и сам он не без гордости и удовольствия писал благородную частицу «де» перед своей фамилией) за то, что он изобразил аристократов крайне негативно. Да, он действительно симпатизировал аристократам, но его творчество (в частности, и повесть «Гобсек») тем и интересна, что, как настоящий реалист, он изображает «жизнь, как она есть» и людей, «какими они есть»: т.е. объективно, а следовательно, критикует как аристократов, так и буржуа. Так, когда Максим де Трай, добившись от Анастази де Ресто очередной уплаты своих долгов и предупредив Гобсека и Дервиля хранить эту сделку в тайне, потому что, мол, прольется или их, или его кровь, в ответ получил убийственную характеристику ростовщика: «Чтобы пролить свою кровь, парень, надо иметь ее, а у тебя в жилах грязь вместо крови».

Однако противоположность героинь реализуется не только на уровне портретов, но и в интерьере жилья. Так, в роскошной спальне графини царит беспорядок - хозяйка всю ночь веселилась на балу и не имела сил навести хотя бы элементарный порядок в своих вещах: «Раскрыта зібгана постель свидетельствовала о тревожный сон. На медвежьей шкуре, разостланной под львами, вырезанными на кровати из красного дерева, белели атласные башмачки, что их женщина небрежно сбросила там, вернувшись уставшая с бала. Со спинки стула свисала мятое платье, касаясь рукавами пола. Чулки, которые сдуло бы самым легким дыханием ветерка, обвились вокруг ножки кресла. Ящики комода остались выдвинутыми. По всей комнате были разбросаны цветы, бриллианты, перчатки, букет, пояс. Всюду была роскошь и беспорядок, красота, лишенная гармонии». Вообще гармония - это и есть красота, а тут «красота, лишенная гармонии». Недаром же говорят, что внешняя опрятность человека связана С ее внутренней гармонией, и, наоборот, - внешний беспорядок почти всегда связан с душевным беспорядком. Ученые даже утверждают, что деградация человека на необитаемом острове (еще раз вспомним Робинзона, который в таких условиях не только не деградировал, а и усовершенствовался!) начинается с равнодушия к своей внешности.

Конечно, на балу, среди роскошно одетой публики, а особенно в присутствии Максима де Трая, госпожа Анастази играла роль блистательной дамы. Однако этот блеск был показным, это была мишура, так сказать, «для отвода глаз». А уединившись, молодая женщина имела все меньше сил навести порядок и в своем наряде, и в душе. Так медленно и незаметно погибает здоровое дерево: сторонний наблюдатель сначала видит еще неповрежденную кору и зеленую крону, но изнутри его уже губит червь. Так же и Анастази де Ресто - внешне она еще привлекательна («И все же в ней нуртувала природная энергия, и все эти следы дурного жизни не портили ее красоты»), но проникновенное глаз Гобсека увидело: изнутри эту женщину уже подтачивали безпутство, ложь и разврат. Он говорит Дервілю о свои дальнейшие наблюдения за интерьером спальни графини де Ресто: «И уже нищета, причаєні под всей этой роскошью, подводили голову и угрожали этой женщине или ее возлюбленному, показывая свои острые зубы. Утомленное лицо графини подходило к ее спальне (а это уже элемент психологического портрета, с которым мы встречались в Стендаля. - Авт.), усіяної остатками вчерашнего торжества. Глядя на разбросанные повсюду одежду и украшения, я почувствовал жалость: еще вчера они составляли ее убор и кто-то любовался ими. Эти признаки любви, отравленного раскаянием, признаки роскоши, тщеславия и легкомыслия в жизни свидетельствовали о танталовы усилия поймать мимолетные наслаждения. Черты ее лица словно застыли, темные пятна под глазами обозначались резче, чем обычно». Мастерство и интеллект писателя чувствуется в использовании образов и крылатых выражений из античной мифологии. Так, выражение «танталовы муки» (у Бальзака - «танталовы усилия») означает страдания, возникающие от созерцания вроде очень близкой цели, но одновременной невозможности ее достижения. Так, Анастази де Ресто, находясь в пучине разврата, никак не могла «поймать мимолетные наслаждения». Итак, перед нами картина постепенной деградации этой аристократки.

Совершенно противоположным является вид скромной квартиры Фанни Мальвы, что жила в бедном районе Парижа, во дворе, куда не попадает солнце: «Узкими крутыми лестницами я поднялся на шестой этаж, и меня впустили в квартиру из двух комнат, где все сверкало чистотой, как новая монета. Я не заметил ни одной пылинки на мебели в первой комнате». Какой контраст с беспорядком, который царит в спальне графини де Ресто! Комнатка Фанни отличается от нее так же поразительно, как и ее чистую жизнь от грязных дел вельможной дамы: «Я посмотрел на нее и с первого взгляда разгадал ее. Видимо, она происходила из честной крестьянской семьи, потому что у нее до сих пор было заметное мелкое веснушки, свойственно сельским девушкам. От нее веяло глубокой порядочностью, настоящей добродетелью. Я имел такое ощущение, будто оказался в атмосфере искренности, душевной чистоты, и мне даже дышать стало легко». Итак, душевные качества мещанки Фанни значительно превосходят качества аристократки де Ресто. Поэтому Гобсек и советует ее в жены Дервілю: «Когда вы вошли, я как раз думал о Фанни Мальвы - вот из кого вышла бы хорошая жена и мать. Я сопоставлял ее жизни, добродетельное и одинокое, с жизнью графини, которая, начав подписывать векселя, неизбежно скатится на самое дно позора».

Ad Fontes

Его сатира никогда не была более острой, его ирония - гіркішою, чем тогда, когда он заставлял действовать именно тех мужчин и женщин, которым он больше всего симпатизировал, - дворян.

Ф. Энгельс (изображения аристократов в «ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ комедии»)

И жизнь подтвердила, что Гобсек не ошибся: семья де Ресто обнищала, детям не осталось приличного достатка, муж умер, Анастази унижена, ее даже не принимают в приличных семьях, а ее сын не может жениться на Камилле где Гранльє, потому что он бедный. Виконтесса де Гранльє объясняет своей дочери Камилле: «Я скажу тебе только одно обстоятельство - господин де Ресто имеет мать, способную поглотить и миллионное состояние, женщину низкого происхождения... Пока его мать жива, ни в одном порядочном семействе родители не отважатся доверить юному Ресто будущее и приданое своей дочери». Виконтесса имеет свою «логику», ведь Анастази не имеет ни высокого происхождения (что ценится аристократами), ни денег (а это ценят буржуа), ни честного имени. Зато Фанни стала женой Дервиля: «Я женился на Фанни Мальвы, которую искренне полюбил. Сходство наших судеб, труд, успех укрепили наше взаимное чувство». Так писатель-реалист Бальзак наказывает разврат и вознаграждает честность.