Рецензия на книгу мастер и маргарита. Рецензия к сериалу "мастер и маргарита" от лемур

Вот прочла эту книгу и я не буду первой, если скажу, что эта книга не для всех. Не все воспринимают её как адекватное произведение и действительно, сложно воспринимать роман с чёрным, разговаривающим котом всерьёз:) Но с уверенностью скажу, что лично мне роман понравился, понравился своей фантазией что-ли, обрисовкой этой самой фантазии.

Знаю, что многие знакомые, в прямом смысле этого слова, засыпали во время чтения первых страниц. А это значит, что часто дальше 10 страниц они не заходили, и очень зря. Да, я согласна, что с первых страниц диалог Берлиоза и Бездомного не завораживает своим интересом или увлекательностью. Но ведь с другой стороны очень интересно узнать о их рассуждения, но вот самый "смак" начинается с момента появления Воланда, поэтому мой совет тем, кто засыпает с первых страниц: дочитайте до момента появления этого персонажа и дальше атмосфера романа вас поглотит полностью, как мне кажется. Чтобы действительно вникнуть в суть книги нужно уметь представить это в своей голове. Нельзя просто так сидеть и, с пустыми мыслями или же смутным представлением, читать этот роман. Все, прошу заметить, главные персонажи обладают некой своей изюминкой, но есть и отдельный "персонаж" - серая масса людей, общество. К сожалению, эта проблема, проблема стада дожила и до наших дней. Проблема скупости и эгоизма тоже никуда не ушла, а, казалось бы, сколько времени уже прошло. Но сейчас не об этом. Сам роман заставляет задуматься, представлять невероятные картины в своей голове. Чего только стоит описание и воображение грандиозного бала! Это же невероятно!

Да, может, роман и наполнен множеством неадекватных и непонятных картин, но как же это всё преподнёс нам автор! В этом произведении есть всё! Это и любовь, и предательство, и качественное описание негативных черт характера человека. Также довольно хорошо описаны персонажи, их характеры... Нам дают возможность познакомиться с этим миром и его представителями на все 100%, по крайней мере, мне так показалось. Даже история о Пилате не показалась мне такой скучной, как многим, хотя, я действительно соглашусь, что по интересу она отстаёт от основной сюжетной картины. Классно осознавать, что обе истории в конце-концов переплетаются между собой, несмотря на разницу во временных отрезках.

Этот роман показывает, на что готова женщина ради любимого мужчины, на что она готова ради счастья. Также здесь показан важный аспект поддержки в нашей жизни. Несмотря на время написания романа, проблемы, которые были актуальны в то время, актуальны и сейчас. С одной стороны забавно осознавать, на сколько точно описывает нас книга, написанная довольно давно, с другой стороны страшно от того, что мы не прогрессируем как люди. Не как исследователи, а именно как Люди, существа, которые в состоянии подавить в себе "животное" начало. В общем, книга показала, в каком мы с вами хаосе живём.

В целом скажу, что книга очень понравилась и заставила задуматься над некоторыми людскими ценностями. История яркая, интересная и захватывает своим развитием. Советую к прочтению.

Экранизация литературного произведения – дело рискованное и ответственное, а экранизация бестселлера – это все то же самое, но при этом степень риска и ответственности неимоверно возрастает. При постановке картины «Мастер и Маргарита» режиссер Владимир Бортко выбрал для себя тактику точного следования первоисточнику, оставляя за собой право внесения небольших корректив. С одной стороны, читатель должен быть доволен подобным подходом и бережным отношением к роману, ставшему культовым, с другой, такая дословная экранизация может вызвать разочарование механическим пересказом, в котором теряется красота великого произведения.

Первое, с чем спорит читательское восприятие – это несоответствие ролей и актеров, и прежде всего это касается исполнителя роли Воланда, Олега Басилашвили. Но эта обманчивая видимость пропадает сразу же, как только начинается диалог Князя Тьмы с литераторами. И вот уже возмущенный было таким явным промахом читатель, сменяет гнев на милость, и видит перед собой настоящего мессира, сошедшего со страниц книги. Образ получился монументальным, глубоким, наполненным мудростью, величественным и таинственным. Несмотря на то, что внешне он никак не походит на того Воланда, чей портрет подробно описан М.Булгаковым, у него есть одно ценное преимущество, это его голос. Низкий, тяжелый, словно исходящий из глубины, уставший, он прекрасно дополняет сложившийся образ, сводя на нет претензии к выбору актера на эту роль.

Если экранный Воланд сразу же завоевывает зрительское расположение, то этого никак нельзя сказать о Сергее Безрукове и его Иешуа, поскольку в его случае признание происходит постепенно. Можно сколько угодно сотрясать воздух и ломать копья, доказывая, что этот актер не подходит на роль странствующего философа просто потому, что фигурой не вышел, и слишком упитан для бродяги, и вообще, он Саша Белый (это на тот случай, если нет других аргументов). Но нельзя отрицать очевидного, Сергей Безруков, находясь практически все экранное время в статичном состоянии, используя интонации голоса и выразительную игру глаз, смог как нельзя лучше передать своего персонажа. Понтий Пилат в исполнении Кирилла Лаврова, хоть и не является зеркальным отражением книжного прокуратора, однако по эмоциональности он ни на йоту не уступает оригиналу, сцена допроса Га-Ноцри и разговор с Каифой тому подтверждение. Распределение ролей здесь можно воспринимать двояко, с одной стороны, оно вызывает недоверие, а с другой – позволяет заново открыть для себя знакомых героев и проникнуться симпатией к тем из них, кто раньше вызывал раздражение. Для меня таким открытием явился образ Коровьева – Фагота, насколько он был неприятен и назойлив в книге, настолько же стал обаятельным, близким и понятным после того, как его роль исполнил Александр Абдулов. Приятно удивил Семен Стругачев (Левий Матвей), его образ – один из лучших в фильме, сцена, где он проклинает Бога, буквально наэлектризована болью, отчаянием и вызывающей смелостью, что позволяет судить о высоком уровне актерского мастерства.

Что касается исполнителей главных ролей, то здесь уместно будет выразить восхищение сходством Александра Галибина с мастером, в котором угадываются черты самого М.Булгакова, а также внешним сходством Анны Ковальчук с Маргаритой, выбранный типаж как нельзя лучше подходит книжному образу. Но восторги по поводу стопроцентного попадания в роль заканчиваются сразу же, как только мы видим первую встречу мастера и Маргариты. Глядя на этих людей, никогда в жизни не подумаешь, что «любовь выскочила перед ними, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила сразу обоих. Так поражает молния! Так поражает финский нож!» К сожалению, ни молния, ни нож в этой встрече участия не принимали, «отвратительные, тревожные желтые цветы» печально летели на мостовую, отброшенные деревянным жестом, а в глазах Маргариты не читалось одиночества, так поразившего мастера. Собственно, в ее глазах можно увидеть всего два состояния, одно – где она убита горем, и другое, когда она, превратившись в ведьму, широко распахнув глаза, скалится и истерически хохочет. Таким образом, один из сильнейших эмоциональных моментов остался за кадром. Единственное, что хоть как-то спасает сцену от полного провала – это режиссерское видение. Их встреча происходит на пустынной улице, где нет никого, кто мог бы помешать им увидеть друг друга.

Если в этой сцене режиссерское прочтение оправдывает себя, то попытка вмешательства в роман, влекущая за собой появление фигуры Человека во френче (Валентин Гафт) выглядит, по меньшей мере, нелепо. Грузинский акцент позволяет с большой долей вероятности определить, что за этой фигурой скрывается не кто иной, как Лаврентий Берия. По сути, этот совершенно посторонний персонаж не несет в себе никакой смысловой нагрузки, и даже параллели, проводимые с Каифой, не убеждают в обратном. К слову о параллелях, они четко определены гением М.Булгакова, и любой, кто читал роман, знает о них, но создателям фильма этого показалось недостаточно, и они обозначили их еще четче, одолжив голос для мастера у Сергея Безрукова (Иешуа), породив тем самым смутные сомнения в необходимости подобной меры.

Несомненно, одним из достоинств ленты является ее цветовое решение. Московские сцены выполнены в стиле документального жанра, и гамма цветов для них подобрана соответствующая, черно-белая, которая позволяет делать переходы, пусть не слишком плавные и потому заметные для глаза, от кадров кинохроники к фильму. Ершалаим представлен преимущественно в желто-фиолетовых и красно - белых тонах, таким образом, подчеркивается его прямое отношение к Риму и крови, а магия Воланда, врываясь в монохромный мир московских обывателей, играя на контрастах, подогревает разыгравшееся воображение, которое очень скоро оказывается жестоко обманутым.

Обман происходит на балу у Сатаны. Бал, как ни странно, отличается скудностью обстановки и мрачностью интерьеров, преобладание стального цвета производит впечатление замкнутого пространства, словно местом для проведения бала выбрали чей-то фамильный склеп. Феерия и роскошь пожелали остаться в стороне, предоставив гостям довольствоваться скромностью и бесцветностью празднества. То, что должно потрясать блеском и великолепием, сражает наповал своим аскетизмом и невзрачностью, вместо королевского шика, изящества и пышности убранства нам предлагают лицезреть обилие шикарно-черных и роскошно-белых перьев на дамочках и любоваться балетом в стиле Аллы Духовой. Королева бала, скованная тяжелыми веригами, истекающая кровью, больше походит на преступницу, великомученицу, или на женскую ипостась Иешуа, с которым ее роднит терновый венец. Складывается ощущение, что Воланда обманули, так как организация и проведение бала Ста Королей оставляет желать лучшего, поскольку очевидная экономия средств бюджета не к лицу мессиру, и слова «Я в восхищении», окрашенные в цвета притворства, звучат не к месту, в отличие от музыкального сопровождения.

Первое, что слышат уши – это раскаты грома и музыкальное вступление в титрах, предваряющее просмотр каждой серии. Музыка словно совмещает в себе два противоположных начала, демоническое и божественное, она тревожит, создавая ощущение от прикосновения к каким-то неизведанным истокам, заставляя сердце трепетать от восторга. Музыкальное оформление очень точно передает настроение и создает соответствующую атмосферу, делая перепады от буйного вальса на балу у Воланда до изысканной, трогательной и нежной темы любви. Композитор Игорь Корнелюк блестяще справился с возложенной на него задачей.

В результате к ленте может возникнуть довольно неоднозначное отношение. Она являет собой не что иное, как экранную иллюстрацию знаменитого произведения, она так же мертва, безжизненна и бездушна, как страницы с графическими изображениями. В то же время, картина привлекает внимание к бессмертному роману, что в полной мере оправдывает ее существование.

Ниже публикуется статья сведущего в театрально-киношной критике человека, я же как просто привередливый телезритель (скорее разборчивый) выскажу только лишь своё мнение, впечатление от фильма «Мастер и Маргарита» в постановке Бортко. Справедливости ради надо сознаться - смотрел не весь сериал, не хватило меня на всё... Начало, первая и вторая серия - далее так, эпизодически, мимоходом из кухни к компьютеру.

У человека, читавшего и перечитывающего роман «Мастер и Маргарита», мгновенно создаётся образ, аромат, стиль эпохи, Москвы, людей, обстановки. Всё это благодаря удивительному умению Булгакова точно подметить и несколькими фразами охарактеризовать предмет. И, как правило, это впечатление верное и довольно устойчивое, кстати подкрепляемое другими произведениями и самого Булгакова и других авторов (вспомните хотя бы Ильфа и Петрова - один дух!). И первое, что неприятно бросилось в глаза в этом сериале - резкий контраст между нашими ожиданиями и картинкой с экрана. Такое ощущение, что стиль сериала это тот же «Бандитский Петербург» или нечто подобное, только сменили костюмы да декорации поменяли, и то местами... Я не говорю уже о качестве цифровой съёмки - она превосходна, но скажите мне на милость, зачем художник пишет маслом когда есть «Поляроид», когда цифровые камеры много дешевле красок, грунтовок, холста?! Видеосъёмки более точны и реалистичней старой доброй киноплёнки и уж насколько проще и дешевле! Да, всё так, но это хорошо для журналистики, для репортажей с мест событий, а в кино - если снимается художественное кино - всё-таки предпочтительней киноплёнка и именно из-за своих изъянов. Не знаю, может «Мастера и Маргариту» и снимали сначала на плёнку, но значит после настолько «оцифровали», что блеск и яркость стали сравнимы разве что с рекламными роликами!

Американизированный зритель вполне вероятно остался бы доволен эффектами, но у более взыскательного зрителя (ведь экранизирована классика, не какой-нибудь Агент 007) появляется ощущение, что эффекты затмили само произведение - за рисованной мистикой нет ничего, а в романе она поглавнее прочего будет - психологическая мистика... Но, как выяснилось, слабо нонешним режиссёрам выразить так называемый внутренний мир (это же на все сто имеется в убогой постановке «Идиота»- особенно в сравнении со старым Совковым фильмом, который по праву можно именовать классикой. Ну а нынешний Идиот - нищета духа и таланта при всём прочем великолепии - гонорары артистам, бюджет фильма, аппаратура, реклама и проч.)

Опуская целый спектр «критически неудачных» мест, которые являются общей проблемой современного российского кинематографа, замечу один момент, очень огорчивший многих киноманов. Актёры. Ладно, молодые и современные, чёрт с ними, они другого не знали, с пелёнок куплены шоу-бизнесом. Пускай костный Абдулов, с движениями кукольного мультфильма - он всегда был подмастерье, и нынешнее его положение - от безрыбья. Ладно, с Басилашвили - он дитя «Перестройки», а тогда важен был не актёрский талант, а мастерство гадить на советское прошлое и настоящее (вот мелкий закулисный Пчих и вышел в люди - кто был никем, тот станет всем). А вот с Кириллом Лавровым по настоящему обидно - какого чёрта он полез в эту компанию?!

Постаревшие, вялые, тестообразные герои вызывают неприятное недоумение - при всём моём глубочайшем уважении, какой на фиг ты Понтий Пилат, когда в тебе (как и должно) не видно всей мощи Римской империи? Виден только лишь дом престарелых маразматиков! Какой ты Воланд - при всём моём равнодушии к Басилашвили - когда у тебя коленки трясутся, сам словно выжатый лимон и, извиняюсь, ясное дело, старческая импотенция? Голоса дрожащие, лица бескровные, движения без костылей неуверенны… Гафт - потёртый не то хряк, не то бобр. Остальные…

Нет, лучше читайте настоящую критику.

С уважением «Претич»

Мы живем в период картонных сенсаций. От слова Cartoon… В период мультяшных сенсаций живём. А события общества - приговор ему. Плевать на то, что рушатся бассейны, спортзалы, не так интересно это - зато вот Булгакова экранизировали. Надобно растрезвонить сперва, разрекламить очередной сериальчик - будто это событие, равное Ялтинской конференции, равное самому роману Булгакова… А на поверку - что там, в коробке-то?

Бортко «бортанул» классика

Нет, я не стану повторять того, что слышал от друзей, подруг и в транспорте. Смотрел. С самого начала, честно. Как реклама велела. А уж если и постановщик Бортко сообщил, что это его лучшее произведение - что ж, тем более стоит глянуть. Первое, что бросилось в глаза - нет, не поголовная старость актеров, «доигрывающих» все еще классику своего века - пустота.

Декорации, подчеркнуто скучная театральность. Не поскуплюсь и сравню сериал «Мастер и Маргарита» (коего названия он, пожалуй заслуживает, но с нижеследующей оговоркой) не с его современниками, как тараканы расползающимися и плодящимися на первых, на главных телеканалах, а с телеспектаклями конца 80-х, когда часто фон за актерами делали «врезанный», природу, дома...

Конца 80-х, конца Эпохи. Как раз того периода, что был для Бортко воистину расцветом. Но тогда-то у него выходило полноценное художественное кино: «Собачье сердце» уж на что вдохновенно снятая и сыгранная контра - но ведь красота, Фильмище, кто станет спорить? Часто пересматриваем, цитируем. Экранизация, стилизация - вполне достойная самого первоисточника. Я, кстати, бессловесно восторгающимся поклонником Булгакова не являюсь: «чукча» ведь не только читатель…

Закат и пустота. И даже у «контриков» кончается вдохновение: глянем на коллег-сопоколенников Бортко. Сравниваю «Мой друг Иван Лапшин» и «Хрусталев, в машину» Германа - минус последнему. Не за эстетскую «филинщину» - а за беспочвенность, за размазанную на весь фильм кухонную истерику «по всем репрессированным скорбящего», за которой эстетика-то быстро исчезает и прет с искренностью Новодворской политкорректная мораль Постэпохи. Сравнивал «Когда деревья были большими» и «Умирать не страшно» Кулиджанова - ну тут и говорить не о чем. Закат и пустота. Эпоха кончилась, а Постэпоха спряталась от реальности по ресторанам, где кутит хай-класс, буржуинство да менеджерство…

Господа-товарищи, которые «переосмыслимши» - и самим себе-то советского периода в подметки теперь не годятся. Вот разве что снять сериальчик, чтоб промеж реклам тиснуть на ТВ - на вставные новые челюсти чтоб да внучкам на тур в Турцию... Но - к делу. То есть к роману. Ведь экранизация-то лишь повод, начнешь к ней присматриваться пристально, так сразу же просвечивает, исчезает - и приходится саму первооснову критиковать.

Нет, я не гонюсь за лаврами Латунского… Все, что можно было критического сказать о Булгакове в его же комедийно-театральном жанре - сказал неподражаемо искрометно и сжато его современник Маяковский в «Клопе»:

Профессор:… Что такое «буза»? (Ищет в словаре.) Буза… Буза… Буза… Бюрократизм, богоискательство, бублики, богема, Булгаков…

Классик бортанул Эпоху

Булгакова мы знали до политик. И уводил он нас из старших классов школ. К Садовой 302-бис, к Патриаршим… Самой темой: что не написал - додумывали, доглядывали. Подозревали, искали, выдумывали весною близость, одновременность собственных маргарит в районе Арбата, Остоженки… И только потом устанавливали точные дома-прототипы, уже в студенческую пору. Когда и в политический возраст вступали.

И после десятой перечитки любимого романа - который и в поезде, и на горячем паркете при раскрытом балконе, запивая Боржоми, в жару читали - обнаруживалась его подоплека. Политическая, мировоззренческая, экзистенциальная - ведь это «Реквием» Булгакова, о чем он знал, додиктовывая последние поправки жене, уже будучи слепым и приговоренным врачами к скорой кончине от семейной (отцовской) болезни, склероза почек.

Сказать, что этой подоплеки у прекраснейшего романа о Москве и любви нет, или что она вторична - солгать себе. А этого и Булгаков бы не одобрил: «Чтобы знали», - были его последние слова. А что знали, что знаем мы о романе кроме своих как сирень пьянящих восхищений? Ведь роман - всегда поступок. И это был поступок, последний выстрел Булгакова вслед той Эпохе, которую он рано покидал (и где лучшим поэтом признавали вот таких маяковских, бездомных, не его), покидал, как Воланд - неуютную, враждебную в самой своей основе сталинской, швондерской, пролетарской… Выстрел, от которого невозможно увернуться, в самое сердце.

Что требовалось от экранизаторов романа сегодня? Да сущая малость. Ведь действительность всё сделала за них - она вернула именно те времена и нравы, о которых, «зелено-абажурных» тосковал в романе Булгаков, прячась от строевых, маршевых, социалистических тридцатых и высмеивая их всевозможно из укрытия. Частная собственность легализовала воландовы балы - вон у нас под окнами в Эрмитаже кутят все эти новоявленные красавцы да фаворитки, и дополнительного измерения не требуется, треск салютов окрест...

Булгаков, как утверждал культуролог Флиер, написал первый постмодернистский роман. И «фишка» даже не в чередовании Ершалаима и Москвы. Она глубже: Булгаков, как это потом визуально делал Гринуэй, сделал вставку всего (как он думал навеки) почившего буржуазного великолепия с балами, голыми барышнями да подсвечниками - в самую что ни на есть сердцевину новой эпохи, в середину тридцатых. В светлых, белокаменных, индустриальных тридцатых высаживается - верно, верно, товарищ Берлиоз - именно интервент Воланд с его явно эмигрантским белогвардейским происхождением. Возможно, это в конец осатаневший Хлудов. Среди белых толстовок трудового народа чёрным затягивающим пятном разверзается в нехорошей квартире контр-эстетика. Контра, как и было сказано. Если кратко резюмировать политический смысл романа: Булгаков посылает всю молодую Советскую эпоху-современность к чёрту.

Даже в разговоре на Патриарших, когда Воланд дает отлуп незадачливым атеистам - чувствуется все так же интервенция. Ведь Берлиоз может и хочет ответить - ответить от имени всех советских людей этому чёрту-засланцу. Но несогласных автор убивает. Да-да, это вам не репрессии - даже вякнуть не дают. Сразу под трамвай. А колеблющихся, как Бездомный - унижая на каждом шагу, перевоспитывают, чтобы не писали... Не писали, как Маяковский… Думаю, вы и сами легко расшифруете дальше полит-посыл романа. Но ведь не в этом он одном. В том-то и бомбовость его.

Булгаков предвосхитил мечту советского интеллигента, живущего еще в эпоху существования денег, в эпоху недостроенного нечто под названием «развитой социализм». Осуществившаяся в романе мечта Мастера - не участвовать в этом коллективном социалистическом способе производства, в коммунальном быте, с этими дашами-машами в полосатых платьях. А выиграть много денег и сделаться любовником жены советского чиновника всей системе назло. Написав при этом богоискательский роман, который жене партийного рогоносца нравится больше светлого коммунистического будущего. Чем пахнет? Да нашим, родным времячком попахивает - стабилизацией, ядрить ея! Вот куда мосток Булгаков перекинул.

Такой материал дал нашим киноделам М.Б. А они не удосужились его достойно проработать и снять Москву нынешней. Какие-то пустые улицы, где встречаются герои. Ни одного прохожего. Ну что это? Разве у Булгакова так? Братцы «контрики» - ну что, мне, коммунисту, вас учить что ли?

Почти как в компьютерной игре дворец в Ершалаиме. Пустота вопиет настолько, что хочется выбежать своим компьютерным Марком-крысобоем и хлестать кнутом всех героев, чтобы живее всё делали, чтобы ветер дул, чтоб пальмы (да-да, из романа-с!) шевелились… Нет, это телеспектакль - вот точнейший диагноз. Ни прибавить, ни убавить. Какой там сериал?! Вот «17 мгновений» - сериал.

Итак, Булгаков-то свёл счеты с нелюбимой действительностью - самым тонким, самым непобедимым способом: вписав в советскую действительность вполне антисоветскую любовь. Но используют ли это постановщики? Адюльтер Маргариты - то, о чем мечтал сам М.Б., встретив одноименный прототип (но об этом достаточно исследовано-написано, копирайт Независимой газеты). Весь его идеологический шик в том, что «муж-инженер» в романе обозначает мужа-военного, что посерьезнее. Реальная Маргарита не пожелала бросить советского красноармейского мужа ради писателя Булгакова. В романе Маргарита это делает мгновенно. Кстати, сравнение любви с убийцей - нехорошее. Вероятно, позднее - уже прощающегося с жизнью писателя. После неудачной попытки «Батума»…

Что ж сделать с этими москвичами с помощью дьявола? Гордые, советские, коммунистические, говорите? Так вот мы их в Варьете и разденем до самого антисоветского нутра!

Уточню: на дворе времена «Новой Москвы» (есть такой фильм 1938-го года, который не показывают по ТВ): строится метро, весь город дышит новизной, наступающей на старый особнячный мирок… И вот его-то и защищает Булгаков. В чем его мы сегодняшние понимаем более чем! Однако политической сути этой защиты данное обстоятельство не меняет: нынешние новые особняки, которые и вне Москвы уж никак ни мы, ни Булгаков защищать бы не стали - все эти фазенды подмосковные, вотчины буржуевы… Впрочем, за мастера тут не ручаюсь.

Итак, Новая Москва и новый советский человек - коллективист, преодолевший тяготение к частной собственности. Так как раз это и опровергает в Варьете Воланд: да те же вы самые, москвичи, с вашим квартирным вопросом и падкостью до заграничных мод! И, значит, этот самый нутряной капитализм - неизбежно реализуете через контрреволюцию рано или поздно. Накаркано верно.

Важно учесть, что всё это вмонтированное булгаковское антисоветское - происходит в то же время, что и, скажем, замечательный фильм «Подкидыш». Где и Москва нова, и москвичи, пусть даже немолодые - тоже новые, советские. А где-то рядом крадётся Бегемот или Коровьев и готовят свои пакости. Да, именно пакости - все эти хоровые надругательства. (Получается у меня в стиле Латунского?). В общем, с антисоветским посылом ясно. Теперь к самому щекотливому.

Воланд как интервент и НКВД как свита божья

Мало кем замеченный момент - когда, обратите внимание, дьявольская свита наиболее волнуется? При упоминании НКВД! И названивают в Варьете, отговаривают, и Варенуху избивают в туалете, посвящая в вампиры, и дальнейшая вакханалия - вся она ради того, чтобы НКВД ничего не узнал о происходящем. Тут у дьяволиады прослеживаются явно человеческие, слишком человеческие корни. Вполне в духе и психологии шпионов-интервентов. Но все проще. Булгаков знает о репрессиях в среде творческой интеллигенции, знает, что ждет его брата-антисоветчика, и поэтому передается это чувство боязни-неприязни НКВД (как возмездия советской, народной, швондерской власти) и сатанинской силе. И здесь обнаруживается совершенно для М.Б. неожиданная подножка сюжетная, позиционная: если слуги дьявола адски боятся НКВД - то какую силу НКВД представляет в таком случае?!

В том-то и дело. Отдаленная история распятия, вписанная в противно-советскую коллективистскую Москву для Булгакова - как соломинка. Она утверждает альтернативную истину, альтернативные эпохе ценности ушедшей дореволюционности - утаскивает от действительности, которую между тем автор великолепно фоново отражает при полете Маргариты и в других эпизодах колдовства на фоне действительности. Действительность неуютна, недостаточна автору - потому и возникает вся эта фантасмагория.

Мечта интеллигента-Мастера - ключ к которой деньги, много денег… Адюльтер Маргариты - нарушение верности советскому мужу… Расправа над советскими чиновниками и едкая сатира на весь их род лиходейский… Думаю, именно за такие рефлексии был брошен под трамвай Берлиоз и подверглись погромам квартиры критиков в переулке за театром Вахтангова.

Да, чтобы осудить и судить действительность - нужна сила сверхестественная. Ведь в области рационального, дискурсивного, доказуемого нет ничего, что бы изменило ход реальных событий 1930-х - иерархию всего этого Массолита, где М.Б., где Мастер оказался изгоем. Поэтому является каратель, является интервент, является дьявол. Но именно вследствие этого выясняется, что действительность-то божеская. А усатый суровый господь, отец народов, герой «Батума» с трубкой сидит ночи напролёт в Кремле - планируя дельнейшее продвижение к коммунизму накануне смерти писателя и грандиозной войны…

Братки-инвесторы бортанули Бортко?

Поневоле роман является документом эпохи, почти фотографическим - хоть и фундаментально ее встряхивает. Я бы хотел прочесть про историю не менее романтической любви в реальном советском контексте 1930-х - да нет такого романа. И со всеми внутренне-политическими «нет» я продолжаю чтить «Мастера» и написавшего его мастера. Художественное минует политические пороги, как горная неистовая река.

Однако все обрисованные достоинства романа - сумели ли вы воплотить в своем телеспектакле, бортковцы-братцы? Увы… Только пустоту. Пустынность той непонятной вами эпохи, что хоть и критически, но сочно показал в своей фантастике Булгаков - а точнее, пустоту нынешней Постэпохи. Малобюджетная нищета? В чем же дело? Почему наше кино, которое в 1960-х и дальнейших дышало жизнью, превратилось в такое вот высушенное вакуумное «тьфу»?!

Поразительная особенность советских черно-белых фильмов: за сюжетом изобиловала жизнь, художественный фильм поневоле был и документальным, отражающим непрерывное развитие: строительство, жизнь той же Москвы - вспомните фильмы Марлена Хуциева, да просто их всех не перечесть! И вот на смену им пришли скучные, одномерные телеспектакли, декорации к которым уж лучше бы делали компьютерные - опять же инвесторам дешевле. (Вообще для меня загадка - как «отбивают» все рекламные затраты на такие блефовые киношки?)

Маргарита-Ковальчук со своим большим ртом и хищным носом - скорее провинциальная актриса Покобатько, нежели муза Мастера. Говорит холодно, словно стесняется слов, говорит по-сериальному, пролётом, скороспело отделываясь от реплик. Уточню: она, конечно, выглядит изящно и в соответствии с нынешними представлениями о Маргарите - даже, возможно, с моими… Но вот реальная Маргарита, женщина булгаковских времен - коль скоро Бортко стилизацией занимается - вообще-то была полнее и вовсе не столь ведьмиста. Она была добренькая, такая милая аристократочка из киевской родной для М.Б. старины - судя по фотографиям.

Мастер удачный, как и Бездомный. Воланд-Басилашвили - состарившийся Бузыкин. Который на другом телеканале (а надо учитывать онлайн просмотра ТВ) в гостях у Виктюка славит частную собственность аки основу основ россиянского бытия и благоустройства - вот он приговор поколения шестидесятников, приговор себе самим! Выше Ельцина не прыгнут уже, ветхое позорище. Это именно тот ленивый реакционный Бузыкин, которому где нальют, там и споёт - просто сжившийся с контрой и ей подпевающий. Увы, и это надо было учитывать - образы актеров, наиболее прочно срастающиеся с их собственными характерами, путешествуют далее по фильмам: и надо их надстраивать, а не экспериментировать с ненадежным материалом.

Вот Гафт в недоделанной (из-за контрреволюции 1991-го) кинопостановке все этого же романа, где Маргариту играла великолепная Анастасия Вертинская - был Воланд. В нем все необходимое: и огонь в глазах, и брюнетский уголёк и сила. А расплывающийся толстоляжкий седой Воланд в нынешней постановке - позор булгакопостановщику Бортко. Разве что голой Геллой позабавить современников да берияобразным чекистом в исполнении тоже поблекшего Гафта… Но опять же - дешевка капустника просвечивает. Причем тут Берия? Заглумились вы, господа - действительности и впрямь не замечаете (что молодежь за окнами скандирует? завершим реформы как? Сталин, Берия… вот так!) как Бортко, ее сторонитесь - из кадра-то все в декорации пятитесь.

И самый главный недостаток - нет Москвы. Есть пустота каких-то случайных улиц. А ведь роман о Москве, за что Булгакову, здесь непревзойдённому, завидуют целые поколения писателей, включая автора данных строк (и не только данных - надеюсь, авторскую почву моего критиканства-окаянства рано или поздно познаете, Мой читатель!).

Встреча Мастера и Маргариты - словно в павильоне, никаких признаков действительности. Бортко, так сочно снявший в «Собачьем сердце» московские закоулки - здесь тоже отделывается вакуумом Постэпохи. Единственная попытка поговорить с реальностью - это дождь в саду Мастера. Коротенький, проходной, не успеваешь рассмотреть - нет простора величайшему роману о любви. Всё мелькает. Сериал, телеспектакль.

И вместо 302-бис - возникает нечто совершенно немосковское. Впрочем, определенный аппетит к стилизации чувствуется. Но на уровне телеспектакля. Не более того, как и все прочее. В 80-х такое произведение показывали один раз. Даже «Следствие ведут…» и то на фоне такой пустотности кажется реалистическим повествованием, там и деревья видны, и прохожие, и мой дом с Петровки...

В целом - нужно тут уже подвести черту. Взяв лучшее антисоветское произведение Советской эпохи, нынешние «контрики» не сумели ничего на нем надстроить. Старые, немощные, они доигрывают любимые мотивы, не умея уже заставить прочих в них влюбиться. Как пересказ романа, как повод его прочитать - телеспектакль годится. Не более того. Два раза его никто не станет смотреть. И чего так трезвонили? Очередной липовый товар-«жизнедар»…

Одним очень жарким майским вечером 1930-х гг. два литератора повстречались на Патриарших прудах с сатаной (Воландом). Если быть точнее, тогда они не догадывались, что это сатана, но убедились в этом позже, каждый по-своему. В Москве же начали происходить странные события.

В то же время в московском особняке тосковала Маргарита, разлученная со своим возлюбленным — Мастером. Гуляя по улицам Москвы она встретила Азазелло — демона-помощника Воланда — и получила необычное приглашение — стать хозяйкой на бале у сатаны. За это ей обещано исполнение ее любого желания. Маргарита соглашается и получает от Азазелло волшебный крем, втерев его в кожу, она превращается в ведьму.

Далее Маргарита летит к сатане на бал, после окончания бала (а точнее шабаша) она просит Воланда вернуть ей ее любовника — Мастера. Мастер чудесным образом переносится из больничной палаты в покои Воланда. Однако этим благодеяния Воланда не заканчиваются…

Этот роман — несомненный шедевр мирового уровня. Однако будучи непревзойденным в художественном отношении, в нравственном и духовном он оказывается весьма сомнительным.

Начать можно с того, что «роман в романе» — ершалаимские главы — откровенно кощунственен. Иисус изображен простым человеком, не Сыном Божиим, Его учение исковеркано («все люди добрые», разве этому учит Евангелие?), все происшествия Нового Завета (включая Въезд Господень в Иерусалим), объявлены вымышленными. Это воистину евангелие от сатаны, да так оно и преподносится.

Маргарита представлена в романе как героиня, как женщина, совершившая подвиг во имя великой любви. Но если вчитаться в строки романа беспристрастно, какие черты характера оказываются у возлюбленной Мастера? Во-первых, гордость («никогда ни о чем не просите»), во-вторых, эгоизм (разве она хоть немного думает о ком-то кроме себя?), в-третьих, злоба (как люто она громит квартиру критика Латунского). Да и вся ее «великая любовь» — это просто неприкрытый грех, измена.

В романе нет ни одного положительного героя. Все проходящие персонажи — очень непривлекательны (Варенуха, Аннушка, Берлиоз, Лиходеев, Бенгальский, Могарыч, Поплавский). Это просто шествие моральных уродцев. Как ни странно, с симпатией описаны только Воланд и его слуги (не считая Мастера и Маргариты), и какими обаятельными они предстают.

Булгаков тщательно перемешивает добро и зло. В итоге христианское сознание, для которого Бог благ, а дьявол человеконенавистник, недоумевает — «злой» Воланд творит добро, а «добрый» Иешуа в лучшем случае бездействует. Воистину, в романе происходит дьявольская путаница добра и зла. Более того, Воланд и Иешуа, то есть добро и зло, равноправны, у каждого свои функции, и никто не вмешивается в дела другого. Взгляд на порядок мироздания какой угодно (манихейский, зороастрийский), только не христианский.

Существует огромное множество трактовок этого романа, некоторые принадлежат церковным или около церковным людям. Так отец Александр Мень говорил, что этот роман совсем о другом, «там нет Христа, и Пилат там не Пилат». Однако зачем тогда Булгаков использовал такие близкие и известные образы? Ведь читатель, что ни говори, читает именно о Пилате и о Христе.

Дьякон Андрей Кураев считает, что роман «Мастер и Маргарита» — обличение советской антирелигиозной пропаганды, доведение ее до абсурда. Таким образом Булгаков — своеобразный апологет христианства. Однако если не знать того, о чем пишет Кураев (а обычный человек об этом, как правило, не догадывается), никогда так и не подумаешь.

Самое главное для характеристики художественного произведения, как говорил известный поэт и критик Георгий Иванов, это ответ на вопрос, чему оно может научить читателя. В данном случае это симпатия к Воланду (!) и его свите, ощущение, что история с Иешуа — это то, что было на самом деле (во многом благодаря «историчности» ее подачи), и восхищение Магаритой и ее «великой любовью».

«Чтущий да разумеет».

Рецензия на книгу «Мастер и Маргарита» – М. А. Булгаков, написанная в рамках конкурса «Ни дня без книг». Автор рецензии: Брезгина Ивета.

Какими качествами должна обладать книга, чтобы быть достойной носить гордое звание «самой любимой»?.. Безусловно, она должна иметь захватывающий сюжет и быть непохожей на все остальные книги. Кроме того, что более важно, любимая книга должна быть мудрым другом и советчиком своему читателю, обладающим сверхспособностью появляться в его жизни в самый нужный момент. Все это – неоспоримые истины. Но в жизни каждого человека всегда есть одна не просто любимая, а ОСОБЕННАЯ книга, которая являет собой нечто гораздо большее, нежели просто набор вышеперечисленных качеств. В такой ОСОБЕННОЙ книге каждая строчка, каждое слово для ее читателя – словно глоток живительного свежего воздуха: опьяняющий, заставляющий сердце биться чаще и дарящий ощущение абсолютного счастья и блаженства. Для меня такой ОСОБЕННОЙ книгой стал роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита».

Мое знакомство с «Мастером и Маргаритой», как и у большинства из нас, произошло в школьные годы. И, как и все, перед прочтением я уже была наслышана об этом легендарном романе, мнения о котором у разных людей кардинально разнятся: одни его боготворят, другие презирают, а третьи, по их собственному признанию, просто не понимают. Такие противоречивые отзывы, безусловно, только подогревают интерес к этому литературному произведению: на мой взгляд, они значительно усиливают желание прочитать его и сформировать о нем собственное мнение.

Скажу честно: первая попытка осилить «Мастера и Маргариту» у меня с треском провалилась. Приступив ко второй главе, в которой действие из Москвы 1930-х годов переносится в древний Ершалаим времен Понтия Пилата, я осознала, что просто перестала понимать суть происходящего. По прошествии почти восьми лет я вижу, что в шестнадцатилетнем возрасте роман «Мастер и Маргарита» невероятно сложен для восприятия, поэтому неудача при первой моей попытке прочесть его вполне объяснима. Книга была отложена в сторону, благо до обсуждения произведения на уроках литературы времени еще было достаточно.

Спустя пару месяцев я случайно увидела несколько эпизодов из сериала, снятого на основе романа «Мастер и Маргарита» российским кинорежиссером Владимиром Бортко. Харизматичные булгаковские персонажи, которых на экране воплотили Олег Басилашвили (Воланд), Александр Абдулов (Коровьев), Александр Филиппенко (Азазелло), Анна Ковальчук (Маргарита) и другие талантливые актеры, вдохновили меня на вторую попытку «штурма» книги. И, о чудо, на этот раз «неприступная крепость» была взята! Я с головой погрузилась в два параллельных мира, которые Михаил Афанасьевич создал на страницах своего романа – советскую Москву и древний Ершалаим. В течение нескольких дней я сопереживала пронзительной истории любви Мастера и Маргариты, сострадала Иешуа, смеялась над проделками Воланда и его свиты, а дочитав последние слова, поняла, что влюбилась в это великое произведение на всю жизнь.

Думаю, что основные перипетии «Мастера и Маргариты» известны многим, даже тем, кто этот роман еще не читал. Пересказывать сюжет в рецензии не имеет смысла, поэтому ограничусь лишь некоторыми ключевыми моментами. Ранее я уже несколько раз писала о том, что события романа параллельно разворачиваются в двух мирах – Москве 1930-х годов и Ершалаиме первого века н.э. Это – одна из главных «изюминок» романа. Но при повторных прочтениях пытливый читатель может заметить, что эти два мира не так уж параллельны, а имеют точки соприкосновения. Их объединяет, в первую очередь, личность пятого прокуратора Иудеи Понтия Пилата, который в советской Москве предстает в качестве главного героя романа, написанного Мастером. Таким образом, «Мастер и Маргарита» – это «роман в романе». Менее заметным является тот факт, что некоторые герои, живущие в Москве 1930-х годов, имеют своих прототипов в древнем Ершалаиме: Мастер – Иешуа и их последователи – Иван Бездомный и Левий Матфей соответственно.

Особое место в романе отведено истории любви героев, чьи имена вынесены в название произведения – Мастера и Маргариты. Отрывок, где Мастер рассказывает Ивану Бездомному о первой встрече с Маргаритой (во время которой, по словам главного героя, он «внезапно понял, что всю жизнь любил именно эту женщину») – один из самых любимых моих моментов во всей книге. Каждый раз, когда перечитываю его, сердце замирает от восхищения величайшим литературным талантом Булгакова и от нежности к книге!

Особенным роман Булгакова делает и наличие такого необычного героя как Воланд – дьявола во плоти. На примере этого персонажа Михаил Афанасьевич демонстрирует читателям, что мир состоит не из абсолютных добра и зла, а из их бесчисленных смешений, из полутонов. «Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как выглядела бы земля, если бы с нее исчезли тени?» – вопрошает Воланд Левия Матвея. «Ведь тени получаются от предметов и людей», – продолжает он. «Вот тень от моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом?». В этих строчках, на мой взгляд, и заключена самая суть романа. Воландовский фонтан «наказующего зла» – ярчайший пример тому, как на первый взгляд абсолютное зло может вершить правосудие, карая за дурные поступки и помогая тем, кто это заслужил.

Свою ОСОБЕННУЮ книгу я перечитываю каждый год на рубеже апреля и мая – ведь именно в это время года Воланд посетил Москву, а Понтий Пилат вынес смертный приговор Иешуа. Так окружающая обстановка помогает мне еще больше погрузиться в роман и прочувствовать его. Но зачастую ждать этого времени сил уже нет, и я читаю «Мастера и Маргариту» еще один-два раза в год.

В одной из последних глав романа приближенный Воланда – Бегемот – восклицает в ответ на заявление о том, что умер: «Протестую, Достоевский бессмертен!». Я считаю, что эта цитата так же применима к Михаилу Афанасьевичу Булгакову, бессмертие которому даровало главное произведение его жизни – роман «Мастер и Маргарита».

Рецензия написана в рамках конкурса «Ни дня без книг»,
автор рецензии: Брезгина Ивета.